συνωδίνω (synôdinô)
souffrir ensemble les douleurs de l'enfantement
Morphologie | Verbe |
Origine | σύν et ὠδίνω |
σύν | avec |
ὠδίνω | ressentir la douleur de l'accouchement |
Définition A | souffrir ensemble les douleurs de l'enfantement, ressentir ensemble les peines de l'enfantement, être en travail ensemble. souffrir l'agonie avec (comme une femme qui accouche) |
Définition B | συνωδίνω de σύν et de ὠδίνω, avoir (la parturition) des serrements de cœur dans la compagnie (le concert, simultanément) avec, c-à-d (au sens figuré) témoigner de la sympathie (en attente du soulagement de souffrir) : labeur dans la douleur ensemble. |
Définition C | συνωδίνω : Anglais : to be in travail together -|- Français : être en travail ensemble συνωδίνω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | συνωδίνω : Verbe EN 1 : to be in travail together EN 2 : I am in travail together. FR 1 : être en travail ensemble FR 2 : Je suis en travail ensemble. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συνωδίνω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συνωδίνω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συνωδίνω |
MULTI GREEK | lsj.gr # συνωδίνω |
BAILLY | bailly # συνωδίνω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
συνωδίνει | verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier | souffre ensemble les douleurs de l'enfantement | 1 |
TOTAL | 1 |
ROMAINS 8 22 EL RO FR TE
οἴδαμεν γὰρ ὅτι πᾶσα ἡ κτίσις συστενάζει καὶ συνωδίνει(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) ἄχρι τοῦ νῦν·
nous avons su car en-ce-que toute la création soupire ensemble et souffre ensemble les douleurs de l'enfantement jusqu'à l'extrémité de celui maintenant·