νεκρόω (nekroô)
mortifier
Morphologie | Verbe |
Origine | νεκρός |
νεκρός | mort, morts, morte, mortes |
Définition A | mortifier, nécroser, mettre à mort, pousser à la mort, tuer. usé de corps. d'un vieil homme impotent. priver de puissance, détruire la force de |
Définition B | νεκρόω de νεκρός, amortir, c-à-d (au sens figuré) soumettre : soyez mort, mortifiez. |
Définition C | νεκρόω : Anglais : make dead, mortify, -|- Français : faire mort, mortifier, νεκρόω verbe 1st sg pres ind act epic parad_form |
Définition D | νεκρόω : Verbe EN 1 : to put to death EN 2 : lit. and met: I put to death, make as dead; I render weak, impotent. FR 1 : mettre à mort FR 2 : allumé. et rencontré: je mets à mort, fais comme mort; Je rends faible, impuissant. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/νεκρόω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/νεκρόω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/νεκρόω |
MULTI GREEK | lsj.gr # νεκρόω |
BAILLY | bailly # νεκρόω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
νενεκρωμένον | verbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,singulier | ayant été mortifié | 1 |
νεκρώσατε | verbe,impératif,aoriste,actif,2e,pluriel | mortifiez | 1 |
νενεκρωμένου | verbe,participe,parfait,passif,génitif,masculin,singulier | de ayant été mortifié | 1 |
TOTAL | 3 |
ROMAINS 4 19 EL RO FR TE
καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει κατενόησεν τὸ ἑαυτοῦ σῶμα [ἤδη] νενεκρωμένον,(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,singulier) ἑκατονταετής που ὑπάρχων, καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας·
et ne pas ayant été infirme à la à croyance intelligea complètement le de lui-même corps [déjà] ayant été mortifié, cent ans quelque part où subsistant, et la mortification de la de matrice de Sarra·
COLOSSIENS 3 5 EL RO FR TE
Νεκρώσατε(verbe,impératif,aoriste,actif,2e,pluriel) οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν ἀκαθαρσίαν πάθος ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία,
Mortifiez donc les membres ces sur de la de terre, pornation impureté passion désir en fureur malicieuse, et la cupidité, laquelle une quelconque est idolâtrie,
HEBREUX 11 12 EL RO FR TE
διὸ καὶ ἀφ᾽ ἑνὸς ἐγεννήθησαν, καὶ ταῦτα νενεκρωμένου,(verbe,participe,parfait,passif,génitif,masculin,singulier) καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει καὶ ὡς ἡ ἄμμος ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης ἡ ἀναρίθμητος.
par le fait de cela aussi au loin de un furent engendré, et ces-ci de ayant été mortifié, selon comme les astres de le de ciel à le à multitude et comme la sable celle à côté le lèvre de la de mer la innombrable.