ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ΠρίσκαΠΑΝΤΑπρό

Πρίσκιλλα (Priskilla)

Priskilla

MorphologieNom propre féminin
OrigineDiminutif de Πρίσκα
ΠρίσκαPriska
Définition APriskilla, Priscille = "petite vieille" femme chrétienne, épouse d'Aquilas. Voir définition 4251
Définition BDiminutif de Πρίσκιλλα de Πρίσκα, Priscilla (c-à-d peu de Prisca), une femme chrétienne : Priscilla.
Définition DΠρίσκιλλα, ης, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : Priscilla, the same person as Prisca
EN 2 : Prisca, Priscilla, the former being the more correct and formal name, the latter a diminutive and more familiar; a Roman lady, probably of good birth, wife of the Jewish Christian Aquila.
FR 1 : Priscilla, la même personne que Prisca
FR 2 : Prisca, Priscilla, le premier étant le nom le plus correct et formel, le second un diminutif et plus familier; une dame romaine, probablement de bonne naissance, épouse du juif chrétien Aquila.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/Πρίσκιλλα
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/Πρίσκιλλα
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/Πρίσκιλλα
MULTI GREEKlsj.gr # Πρίσκιλλα
BAILLYbailly # Πρίσκιλλα


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πρίσκιλλανnom,accusatif,féminin,singulierpriskilla1
πρίσκιλλαnom,nominatif,féminin,singulierpriskilla2
TOTAL3




ACTES 18 2 EL RO FR TE
καὶ εὑρών τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν, Ποντικὸν τῷ γένει προσφάτως ἐληλυθότα ἀπὸ τῆς Ἰταλίας καὶ Πρίσκιλλαν(nom,accusatif,féminin,singulier) γυναῖκα αὐτοῦ, διὰ τὸ διατεταχέναι Κλαύδιον χωρίζεσθαι πάντας τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῆς Ῥώμης, προσῆλθεν αὐτοῖς

et ayant trouvé un quelconque Ioudaien à nom Akylas, Pontique à le à genre récemment ayant venu au loin de la de Italia et Priskilla femme de lui, par le fait de ce avoir ordonné au-travers Claudius être séparé tous les Ioudaiens au loin de la de Rome, vint vers à eux


ACTES 18 18 EL RO FR TE
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα(nom,nominatif,féminin,singulier) καὶ Ἀκύλας, κειράμενος ἐν Κεγχρεαῖς τὴν κεφαλήν, εἶχεν γὰρ εὐχήν.

Le cependant Paulus encore ayant resté auprès journées suffisantes à les à frères se ayant éloigné en ordonnance naviguait dehors envers la Syrie, et avec à lui Priskilla et Akylas, se ayant tondu en à Kenchrées la tête, avait car souhait.


ACTES 18 26 EL RO FR TE
οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ. ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Πρίσκιλλα(nom,nominatif,féminin,singulier) καὶ Ἀκύλας προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ.

celui-ci en outre se origina se oraliser franchement en à la à synagogue. ayants écoutés cependant de lui Priskilla et Akylas se prirent auprès lui et plus exactement à lui se exposèrent la chemin de le de Dieu.