ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ΧοραζίνΠΑΝΤΑχορός

χορηγέω (chorêgeô)

fournir comme chorège

MorphologieVerbe
Origineχορός et ἄγω, voir ἐπιχορηγέω
χορόςchoeurs
ἄγωconduire
ἐπιχορηγέωfournir comme chorège au dessus
Définition Afournir comme chorège, fournir comme chorège, fournir le chœur à ses propres frais. procurer et fournir toutes choses nécessaire convenant à un chœur. fournir, communiquer, procurer abondamment
Définition Bχορηγέω d'un composé de χορός et de ἄγω, être un chef de la danse, c-à-d (généralement) fournir : donnez, le ministre.
Définition Cχορηγέω : Anglais : lead a chorus, -|- Français : diriger un chœur,
χορηγέωverbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form
Définition Dχορηγέω : Verbe
EN 1 : to lead a chorus (i.e. a group of performers), to defray the cost of a chorus
EN 2 : I furnish abundantly, supply.
FR 1 : diriger un chœur (c'est-à-dire un groupe d'artistes), défrayer le coût d'un chœur
FR 2 : Je fournis abondamment, l'offre.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/χορηγέω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/χορηγέω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/χορηγέω
MULTI GREEKlsj.gr # χορηγέω
BAILLYbailly # χορηγέω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
χορηγήσειverbe,indicatif,futur,actif,3e,singulierfournira comme chorège1
χορηγεῖverbe,indicatif,présent,actif,3e,singulierfournit comme chorège1
TOTAL2




2CORINTHIENS 9 10 EL RO FR TE
ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπόρον τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσει(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier) καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν.

celui cependant fournissant comme chorège au dessus semaille à celui à semant et pain envers consommation fournira comme chorège et multipliera le semaille de vous et croîtra les progénitures de la de justice de vous.


1PIERRE 4 11 EL RO FR TE
εἴ τις λαλεῖ, ὡς λόγια θεοῦ· εἴ τις διακονεῖ, ὡς ἐξ ἰσχύος ἧς χορηγεῖ(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) ὁ θεός, ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν.

si un quelconque bavarde, comme logions de Dieu· si un quelconque sert, comme du-sortant de ténacité de laquelle fournit comme chorège le Dieu, afin que en à tous que soit glorifié le Dieu par de Iésous de Christ à lequel est la gloire et le force envers les ères de les de ères, amen.