ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἱμάςΠΑΝΤΑἱμάτιον

ἱματίζω (imatizô)

vêtir himation

MorphologieVerbe
Origineἱμάτιον
ἱμάτιονhimation, himations
Définition Avêtir, vêtir
Définition Bἱματίζω de ἱμάτιον, s'habiller : habiller.
Définition Cἱματίζω : Anglais : furnish with clothing -|- Français : fournir des vêtements
ἱματίζωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dἱματίζω : Verbe
EN 1 : to clothe
EN 2 : I clothe, provide clothing for; pass: I am clothed.
FR 1 : habiller
FR 2 : Je m'habille, je fournis des vêtements; passe: je suis vêtu.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἱματίζω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἱματίζω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἱματίζω
MULTI GREEKlsj.gr # ἱματίζω
BAILLYbailly # ἱματίζω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἱματισμένονverbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,singulierayant été vêtu himation2
TOTAL2




MARC 5 15 EL RO FR TE
καὶ ἔρχονται πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ θεωροῦσιν τὸν δαιμονιζόμενον καθήμενον ἱματισμένον(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,singulier) καὶ σωφρονοῦντα, τὸν ἐσχηκότα τὸν λεγεῶνα, καὶ ἐφοβήθησαν.

et se viennent vers le Iésous et observent celui étant démonisé étant assis ayant été vêtu himation et étant sain de sens, celui ayant eu le légion, et furent effrayé.


LUC 8 35 EL RO FR TE
ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ᾽ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,singulier) καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἐφοβήθησαν.

sortirent cependant voir ce ayant devenu et vinrent vers le Iésous et trouvèrent étant assis le être humain au loin de lequel les démons sortit ayant été vêtu himation et étant sain de sens à côté les pieds de le de Iésous, et furent effrayé.