ἐνέδρα (enedra)
embuscade
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἐν et de ἑδραῖος |
ἐν | en |
ἑδραῖος | assis |
Définition A | guet-apens, une embuscade |
Définition B | ἐνέδρα féminin de ἐν et de la base de ἑδραῖος, une embuscade, c-à-d but (au sens figuré) meurtrier : trouvez-vous attendent. Voir aussi ἔνεδρον. |
Définition C | ἔνεδρον : Anglais : hindrance, obstruction, -|- Français : entrave, obstruction, ἐνέδρα nom pl neut voc ἔνεδρος : Anglais : inmate, inhabitant, -|- Français : détenu, habitant, ἐνέδρα adjectif pl neut voc ἐνέδρα : Anglais : sitting in -|- Français : s'asseoir dans ἐνέδρα nom sg féminin voc attic doric aeolic ἐνεδράζω : Anglais : to be firmly established, -|- Français : être solidement établi, ἐνέδρα verbe 1st sg fut ind act doric aeolic contr ἐνιδρόω : Anglais : sweat in, labour hard in, -|- Français : transpirer, travailler dur, ἐνέδρα verbe 3rd sg imperf ind act attic epic doric aeolic contr |
Définition D | ἐνέδρα, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a lying in wait, an ambush EN 2 : an ambush, plot, treachery, fraud. FR 1 : une attente, une embuscade FR 2 : embuscade, complot, trahison, fraude. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐνέδρα |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐνέδρα |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐνέδρα |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐνέδρα |
BAILLY | bailly # ἐνέδρα |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐνέδραν | nom,accusatif,féminin,singulier | embuscade | 2 |
TOTAL | 2 |
ACTES 23 16 EL RO FR TE
Ἀκούσας δὲ ὁ υἱὸς τῆς ἀδελφῆς Παύλου τὴν ἐνέδραν,(nom,accusatif,féminin,singulier) παραγενόμενος καὶ εἰσελθὼν εἰς τὴν παρεμβολὴν ἀπήγγειλεν τῷ Παύλῳ.
Ayant écouté cependant le fils de la de soeur de Paulus la embuscade, se ayant devenu à côté et ayant venu à l'intérieur envers la installation de côté rapporta annonce à le à Paulus.
ACTES 25 3 EL RO FR TE
αἰτούμενοι χάριν κατ᾽ αὐτοῦ ὅπως μεταπέμψηται αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλήμ, ἐνέδραν(nom,accusatif,féminin,singulier) ποιοῦντες ἀνελεῖν αὐτὸν κατὰ τὴν ὁδόν.
se demandants grâce contre de lui de telle manière que que s'ait mandé au-delà lui envers Ierousalem, embuscade faisants éliminer lui selon la chemin.