ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
δῆλοςΠΑΝΤΑΔημᾶς

δηλόω (dêloô)

mettre en évidence

MorphologieVerbe
Origineδῆλος
δῆλοςévident
Définition Aapprendre, faire connaître, montrer, indiquer, marquer, rendre manifeste. faire connaître en relatant, déclarer. permettre de comprendre, indiquer, signifier. Pour les Synonymes voir entrée 5831
Définition Bδηλόω de δῆλος, faire comprendre clairement (par les mots) : déclarez, shew, importez.
Définition Cδηλόω : Anglais : to make visible -|- Français : rendre visible
δηλόωverbe 1st sg pres subj act epic
Définition Dδηλόω : Verbe
EN 1 : to make plain, declare
EN 2 : I show, make clear, reveal.
FR 1 : pour être clair, déclarer
FR 2 : Je montre, clarifie, révèle.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/δηλόω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/δηλόω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/δηλόω
MULTI GREEKlsj.gr # δηλόω
BAILLYbailly # δηλόω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐδηλώθηverbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulierfut mis en évidence1
δηλώσειverbe,indicatif,futur,actif,3e,singuliermettra en évidence1
δηλώσαςverbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulierayant mis en évidence1
δηλοῦντοςverbe,participe,présent,actif,génitif,neutre,singulierde mettant en évidence1
δηλοῖverbe,indicatif,présent,actif,3e,singuliermet en évidence1
ἐδήλουverbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singuliermettait en évidence1
ἐδήλωσένverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singuliermit en évidence1
TOTAL7




1CORINTHIENS 1 11 EL RO FR TE
ἐδηλώθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) γάρ μοι περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί μου, ὑπὸ τῶν Χλόης ὅτι ἔριδες ἐν ὑμῖν εἰσιν.

fut mis en évidence car à moi autour de vous, frères de moi, sous l'effet de ceux de Chloes en-ce-que discordes en à vous sont.


1CORINTHIENS 3 13 EL RO FR TE
ἑκάστου τὸ ἔργον φανερὸν γενήσεται, ἡ γὰρ ἡμέρα δηλώσει,(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier) ὅτι ἐν πυρὶ ἀποκαλύπτεται· καὶ ἑκάστου τὸ ἔργον ὁποῖόν ἐστιν τὸ πῦρ [αὐτὸ] δοκιμάσει.

de chacun le travail luminant se deviendra, la car journée mettra en évidence, en-ce-que en à feu est découvert· et de chacun le travail lequel de quelle espèce est le feu [lui-même] mettra à l'épreuve.


COLOSSIENS 1 8 EL RO FR TE
ὁ καὶ δηλώσας(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier) ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἀγάπην ἐν πνεύματι.

celui aussi ayant mis en évidence à nous la de vous amour en à souffle.


HEBREUX 9 8 EL RO FR TE
τοῦτο δηλοῦντος(verbe,participe,présent,actif,génitif,neutre,singulier) τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου, μήπω πεφανερῶσθαι τὴν τῶν ἁγίων ὁδὸν ἔτι τῆς πρώτης σκηνῆς ἐχούσης στάσιν,

ce-ci de mettant en évidence de le de souffle de le de saint, ne pas encore avoir été rendu luminant la de les de saints chemin encore de la de première de tente de ayante dressement,


HEBREUX 12 27 EL RO FR TE
τὸ δὲ ἔτι ἅπαξ δηλοῖ(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) [τὴν] τῶν σαλευομένων μετάθεσιν ὡς πεποιημένων, ἵνα μείνῃ τὰ μὴ σαλευόμενα.

ce cependant encore une seule fois met en évidence [la] de ces de étants ébranlés transposition comme de ayants étés faits, afin que que ait resté ces ne pas étants ébranlés.


1PIERRE 1 11 EL RO FR TE
ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier) τὸ ἐν αὐτοῖς πνεῦμα Χριστοῦ προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας.

scrutants envers quel ou de quelle espèce moment mettait en évidence le en à eux souffle de Christ se rendant témoignage d'avance les envers Christ passions de souffrances et les après ces-ci gloires.


2PIERRE 1 14 EL RO FR TE
εἰδὼς ὅτι ταχινή ἐστιν ἡ ἀπόθεσις τοῦ σκηνώματός μου, καθὼς καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς ἐδήλωσέν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) μοι.

ayant su en-ce-que rapide est la déposition de le de campement de moi, selon comme aussi le Maître de nous Iésous Christ mit en évidence à moi.