ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
συνανάκειμαιΠΑΝΤΑσυναναπαύομαι

συναναμίγνυμι (synanamignymi)

mixer de bas en haut ensemble

MorphologieVerbe
Origineσύν et d'un composé de ἀνά et μίγνυμι
σύνavec
ἀνάde bas en haut
μίγνυμιmixer
Définition Amixer de bas en haut avec, mêler ensemble. se tenir en compagnie avec, être intime avec quelqu'un
Définition Bσυναναμίγνυμι de σύν et d'un composé de ἀνά et de μίγνυμι, confondre ensemble, c-à-d l'associé (figuratif) avec : (ayez, gardez) la compagnie (de).
Définition Cσυναναμίγνυμι : Anglais : to mix up together -|- Français : se mélanger
συναναμίγνυμιverbe 1st sg pres ind act
Définition Dσυναναμίγνυμι : Verbe
EN 1 : to mix up together, to associate with
EN 2 : I mingle together with, keep company with.
FR 1 : se mélanger, s'associer avec
FR 2 : Je me mêle avec, garde compagnie.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/συναναμίγνυμι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/συναναμίγνυμι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/συναναμίγνυμι
MULTI GREEKlsj.gr # συναναμίγνυμι
BAILLYbailly # συναναμίγνυμι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
συναναμίγνυσθαιverbe,infinitif,présent,moyense mixer de bas en haut ensemble3
TOTAL3




1CORINTHIENS 5 9 EL RO FR TE
Ἔγραψα ὑμῖν ἐν τῇ ἐπιστολῇ μὴ συναναμίγνυσθαι(verbe,infinitif,présent,moyen) πόρνοις,

Je graphai à vous en à la à épître ne pas se mixer de bas en haut ensemble à pornos,


1CORINTHIENS 5 11 EL RO FR TE
νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι(verbe,infinitif,présent,moyen) ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ, τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.

maintenant cependant je graphai à vous ne pas se mixer de bas en haut ensemble si le cas échéant un quelconque frère étant nommé que soit porno ou cupide ou idolâtre ou insulteur ou ivrogne ou ravisseur, à le à tel ni cependant manger avec.


2THESSALONICIENS 3 14 EL RO FR TE
Εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς, τοῦτον σημειοῦσθε μὴ συναναμίγνυσθαι(verbe,infinitif,présent,moyen) αὐτῷ, ἵνα ἐντραπῇ·

Si cependant un quelconque non écoute en soumission à le à discours de nous par de la de épître, celui-ci que vous vous signalez ne pas se mixer de bas en haut ensemble à lui, afin que que ait été tourné intérieurement·