ἡττάομαι (êttaomai)
inférioriser
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient du même mot que ἧττων |
ἧττων | amoindri |
Définition A | inférioriser, rabaisser, rendre inférieur, vaincre. rendre inférieur. être vaincu, avoir le dessous, être conquis par un autre, forcé de céder à quelqu'un. tenir une chose pour inférieure |
Définition B | ἡττάω du même comme ἥττον, rendre plus mauvais, c-à-d vaincre (littéralement ou au sens figuré), implicitement, au taux plus bas : soyez inférieur, triomphez. |
Définition C | ἡσσάομαι : Anglais : to be less -|- Français : être moins ἡττάομαι verbe 1st sg pres ind mp attic parad_form |
Définition D | ἡττάομαι : Verbe EN 1 : to be inferior EN 2 : I am defeated, am overcome, am made inferior. FR 1 : être inférieur FR 2 : Je suis vaincu, vaincu, rendu inférieur. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἡττάομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἡττάομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἡττάομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἡττάομαι |
BAILLY | bailly # ἡττάομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἡσσώθητε | verbe,indicatif,aoriste,passif,2e,pluriel | vous fûtes infériorisé | 1 |
ἥττηται | verbe,indicatif,parfait,moyen,3e,singulier | s'a infériorisé | 1 |
ἡττῶνται | verbe,indicatif,parfait,moyen,3e,pluriel | s'ont infériorisé | 1 |
TOTAL | 3 |
2CORINTHIENS 12 13 EL RO FR TE
τί γάρ ἐστιν ὃ ἡσσώθητε(verbe,indicatif,aoriste,passif,2e,pluriel) ὑπὲρ τὰς λοιπὰς ἐκκλησίας, εἰ μὴ ὅτι αὐτὸς ἐγὼ οὐ κατενάρκησα ὑμῶν; χαρίσασθέ μοι τὴν ἀδικίαν ταύτην.
quel car est cequel vous fûtes infériorisé au-dessus les restantes églises, si ne pas en-ce-que moi-même moi non j'engourdis de haut en bas de vous; que vous vous faites grâce à moi la injustice celle-ci.
2PIERRE 2 19 EL RO FR TE
ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται,(verbe,indicatif,parfait,moyen,3e,singulier) τούτῳ δεδούλωται.
liberté à eux se promettants eux mâles esclaves subsistants de la de corruption· à lequel car un quelconque s'a infériorisé, à celui-ci a été esclavagé.
2PIERRE 2 20 EL RO FR TE
εἰ γὰρ ἀποφυγόντες τὰ μιάσματα τοῦ κόσμου ἐν ἐπιγνώσει τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ, τούτοις δὲ πάλιν ἐμπλακέντες ἡττῶνται,(verbe,indicatif,parfait,moyen,3e,pluriel) γέγονεν αὐτοῖς τὰ ἔσχατα χείρονα τῶν πρώτων.
si car ayants fuis loin les miasmes de le de monde en à surconnaissance de le de Maître de nous et de sauveur de Iésous de Christ, à ces-ci cependant de nouveau ayants étés tressés dans s'ont infériorisé, a devenu à eux les derniers pires de les de premiers.