χλωρός (chlôros)
vert
Morphologie | Adjectif |
Origine | Vient du même mot que Χλόης |
Χλόης | Chloes |
Définition A | vert, chlore, verdure, vert |
Définition B | χλωρός du même comme Χλόη, verdâtre, c-à-d verdoyant, de couleur bise : vert, pâle. |
Définition C | χλωρός : Anglais : greenish-yellow, pale green, -|- Français : jaune verdâtre, vert pâle, χλωρός adjectif sg masculin nom |
Définition D | χλωρός, ά, όν : Adjectif EN 1 : pale green, pale EN 2 : green, pale green. FR 1 : vert pâle, pâle FR 2 : vert, vert pâle. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/χλωρός |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/χλωρός |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/χλωρός |
MULTI GREEK | lsj.gr # χλωρός |
BAILLY | bailly # χλωρός |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
χλωρῷ | adjectif,datif,masculin,singulier | à vert | 1 |
χλωρός | adjectif,nominatif,masculin,singulier | vert | 1 |
χλωρὸς | adjectif,nominatif,masculin,singulier | vert | 1 |
χλωρὸν | adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier | vert | 1 |
TOTAL | 4 |
MARC 6 39 EL RO FR TE
καὶ ἐπέταξεν αὐτοῖς ἀνακλῖναι πάντας συμπόσια συμπόσια ἐπὶ τῷ χλωρῷ(adjectif,datif,masculin,singulier) χόρτῳ.
et ordonna sur à eux récliner tous compagnies de boissons compagnies de boissons sur à le à vert à herbe.
APOCALYPSE 6 8 EL RO FR TE
καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός,(adjectif,nominatif,masculin,singulier) καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ ὄνομα αὐτῷ [ὁ] θάνατος, καὶ ὁ ᾅδης ἠκολούθει μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς γῆς ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς.
et je vis, et voici cheval vert, et celui étant assis sur le haut de lui nom à lui [le] trépas, et le séjour des morts suivait avec de lui et fut donné à eux autorité sur le quatrième de la de terre tuer en à rhomphaia et en à famine et en à trépas et sous l'effet de les de bêtes sauvages de la de terre.
APOCALYPSE 8 7 EL RO FR TE
Καὶ ὁ πρῶτος ἐσάλπισεν· καὶ ἐγένετο χάλαζα καὶ πῦρ μεμιγμένα ἐν αἵματι καὶ ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ τὸ τρίτον τῆς γῆς κατεκάη καὶ τὸ τρίτον τῶν δένδρων κατεκάη καὶ πᾶς χόρτος χλωρὸς(adjectif,nominatif,masculin,singulier) κατεκάη.
Et le premier trompetta salpinx· et se devint grêle et feu ayants étés mixés en à sang et fut jeté envers la terre, et le troisième de la de terre fut brûlé complètement et le troisième de les de arbres fut brûlé complètement et tout herbe vert fut brûlé complètement.
APOCALYPSE 9 4 EL RO FR TE
καὶ ἐρρέθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier) οὐδὲ πᾶν δένδρον, εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσιν τὴν σφραγῖδα τοῦ θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων.
et fut dit à elles afin que ne pas feront injustice le herbe de la de terre non cependant tout vert non cependant tout arbre, si ne pas les êtres humains lesquels des quelconques non ont la sceau de le de Dieu sur de les de fronts.