δεκατέσσαρες (dekatessares)
quatorze
Morphologie | Nombre |
Origine | δέκα et τέσσαρες |
δέκα | dix |
τέσσαρες | quatre |
Définition A | quatorze, quatorze |
Définition B | δεκατέσσαρες de δέκα et de τέσσαρες, dix et quatre, c-à-d quatorze : quatorze. |
Définition D | δεκατέσσαρες, ων : Adjectif EN 1 : fourteen EN 2 : fourteen. FR 1 : Quatorze FR 2 : Quatorze. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/δεκατέσσαρες |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/δεκατέσσαρες |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/δεκατέσσαρες |
MULTI GREEK | lsj.gr # δεκατέσσαρες |
BAILLY | bailly # δεκατέσσαρες |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
δεκατέσσαρες | déterminant-numéral,nominatif,féminin,pluriel | quatorze | 3 |
δεκατεσσάρων | déterminant-numéral,génitif,neutre,pluriel | de quatorze | 2 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 1 17 EL RO FR TE
Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες,(déterminant-numéral,nominatif,féminin,pluriel) καὶ ἀπὸ Δαυὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες,(déterminant-numéral,nominatif,féminin,pluriel) καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες.(déterminant-numéral,nominatif,féminin,pluriel)
Toutes donc les générations au loin de Abraam jusqu'à de Dauid générations quatorze, et au loin de Dauid jusqu'à de la de transhabitation de Babylone générations quatorze, et au loin de la de transhabitation de Babylone jusqu'à de le de Christ générations quatorze.
2CORINTHIENS 12 2 EL RO FR TE
οἶδα ἄνθρωπον ἐν Χριστῷ πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων,(déterminant-numéral,génitif,neutre,pluriel) εἴτε ἐν σώματι οὐκ οἶδα, εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα, ὁ θεὸς οἶδεν, ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ.
j'ai su être humain en à Christ d'avant de ans de quatorze, soit en à corps non j'ai su, soit extérieurement de le de corps non j'ai su, le Dieu a su, ayant été ravi le tel jusqu'à de troisième de ciel.
GALATES 2 1 EL RO FR TE
Ἔπειτα διὰ δεκατεσσάρων(déterminant-numéral,génitif,neutre,pluriel) ἐτῶν πάλιν ἀνέβην εἰς Ἱεροσόλυμα μετὰ Βαρναβᾶ συμπαραλαβὼν καὶ Τίτον·
Ensuite par de quatorze de ans de nouveau je montai envers Ierosolymas avec de Bar-Nabas ayant pris à côté avec aussi Titus·