κατάσχεσις (kataschesis)
possession
Morphologie | Nom féminin |
Origine | κατέχω |
κατέχω | tenir de haut en bas |
Définition A | possession , était possédé, retenir, cramponner. une retenue, une possession |
Définition B | κατάσχεσις de κατέχω, le fait de maintenir en place, c-à-d occupation : possession. |
Définition C | κατάσχεσις : Anglais : holding back, restraining, retention -|- Français : retenue, retenue, rétention κατάσχεσις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic |
Définition D | κατάσχεσις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a holding fast EN 2 : a possession, holding fast. FR 1 : une tenue rapide FR 2 : une possession, tenant bon. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/κατάσχεσις |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/κατάσχεσις |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/κατάσχεσις |
MULTI GREEK | lsj.gr # κατάσχεσις |
BAILLY | bailly # κατάσχεσις |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
κατάσχεσιν | nom,accusatif,féminin,singulier | possession | 1 |
κατασχέσει | nom,datif,féminin,singulier | à possession | 1 |
TOTAL | 2 |
ACTES 7 5 EL RO FR TE
καὶ οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ κληρονομίαν ἐν αὐτῇ οὐδὲ βῆμα ποδὸς καὶ ἐπηγγείλατο δοῦναι αὐτῷ εἰς κατάσχεσιν(nom,accusatif,féminin,singulier) αὐτὴν καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ᾽ αὐτόν, οὐκ ὄντος αὐτῷ τέκνου.
et non donna à lui héritage en à elle non cependant estrade de pied et se promit donner à lui envers possession elle et à le à semence de lui après lui, non de étant à lui de enfant.
ACTES 7 45 EL RO FR TE
ἣν καὶ εἰσήγαγον διαδεξάμενοι οἱ πατέρες ἡμῶν μετὰ Ἰησοῦ ἐν τῇ κατασχέσει(nom,datif,féminin,singulier) τῶν ἐθνῶν, ὧν ἐξῶσεν ὁ θεὸς ἀπὸ προσώπου τῶν πατέρων ἡμῶν ἕως τῶν ἡμερῶν Δαυίδ,
laquelle aussi conduisirent à l'intérieur se ayants succédés les pères de nous avec de Iésous en à la à possession de les de ethnies, de cesquels expulsa le Dieu au loin de face de les de pères de nous jusqu'à de les de journées de Dauid,