ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
κατασφραγίζωΠΑΝΤΑκατατίθημι

κατάσχεσις (kataschesis)

possession

MorphologieNom féminin
Origineκατέχω
κατέχωtenir de haut en bas
Définition Apossession , était possédé, retenir, cramponner. une retenue, une possession
Définition Bκατάσχεσις de κατέχω, le fait de maintenir en place, c-à-d occupation : possession.
Définition Cκατάσχεσις : Anglais : holding back, restraining, retention -|- Français : retenue, retenue, rétention
κατάσχεσιςnom pl féminin acc epic doric ionic aeolic
Définition Dκατάσχεσις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a holding fast
EN 2 : a possession, holding fast.
FR 1 : une tenue rapide
FR 2 : une possession, tenant bon.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/κατάσχεσις
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/κατάσχεσις
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/κατάσχεσις
MULTI GREEKlsj.gr # κατάσχεσις
BAILLYbailly # κατάσχεσις


HellèneMorphologieTraductionRépétition
κατάσχεσινnom,accusatif,féminin,singulierpossession1
κατασχέσειnom,datif,féminin,singulierà possession1
TOTAL2




ACTES 7 5 EL RO FR TE
καὶ οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ κληρονομίαν ἐν αὐτῇ οὐδὲ βῆμα ποδὸς καὶ ἐπηγγείλατο δοῦναι αὐτῷ εἰς κατάσχεσιν(nom,accusatif,féminin,singulier) αὐτὴν καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ᾽ αὐτόν, οὐκ ὄντος αὐτῷ τέκνου.

et non donna à lui héritage en à elle non cependant estrade de pied et se promit donner à lui envers possession elle et à le à semence de lui après lui, non de étant à lui de enfant.


ACTES 7 45 EL RO FR TE
ἣν καὶ εἰσήγαγον διαδεξάμενοι οἱ πατέρες ἡμῶν μετὰ Ἰησοῦ ἐν τῇ κατασχέσει(nom,datif,féminin,singulier) τῶν ἐθνῶν, ὧν ἐξῶσεν ὁ θεὸς ἀπὸ προσώπου τῶν πατέρων ἡμῶν ἕως τῶν ἡμερῶν Δαυίδ,

laquelle aussi conduisirent à l'intérieur se ayants succédés les pères de nous avec de Iésous en à la à possession de les de ethnies, de cesquels expulsa le Dieu au loin de face de les de pères de nous jusqu'à de les de journées de Dauid,