ἑρμηνεία (ermêneia)
interprétation
Morphologie | Nom féminin |
Origine | Vient du même mot que ἑρμηνεύω |
ἑρμηνεύω | interpréter |
Définition A | interprétation, interprétation. de ce qui est dit plus ou moins clairement par les autres |
Définition B | ἑρμηνεία du même comme ἑρμηνεύω, traduction : interprétation. |
Définition C | ἑρμηνεία : Anglais : interpretation, explanation, -|- Français : interprétation, explication, ἑρμηνεία nom sg féminin voc attic doric aeolic |
Définition D | ἑρμηνεία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : interpretation EN 2 : translation, interpretation, explanation. FR 1 : interprétation FR 2 : traduction, interprétation, explication. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἑρμηνεία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἑρμηνεία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἑρμηνεία |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἑρμηνεία |
BAILLY | bailly # ἑρμηνεία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἑρμηνεία | nom,nominatif,féminin,singulier | interprétation | 1 |
ἑρμηνείαν | nom,accusatif,féminin,singulier | interprétation | 1 |
TOTAL | 2 |
1CORINTHIENS 12 10 EL RO FR TE
ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ [δὲ] προφητεία, ἄλλῳ [δὲ] διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία(nom,nominatif,féminin,singulier) γλωσσῶν·
à autre cependant actes d'énergies de puissances, à autre [cependant] prophétie, à autre [cependant] jugements au travers de souffles, à autre-différent genres de langues, à autre cependant interprétation de langues·
1CORINTHIENS 14 26 EL RO FR TE
Τί οὖν ἐστιν, ἀδελφοί; ὅταν συνέρχησθε, ἕκαστος ψαλμὸν ἔχει, διδαχὴν ἔχει, ἀποκάλυψιν ἔχει, γλῶσσαν ἔχει, ἑρμηνείαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἔχει· πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω.
Quel donc est, frères; lorsque le cas échéant que vous vous veniez ensemble, chacun psaume a, enseignement a, découverte a, langue a, interprétation a· tous vers édification en maison se devienne.