ἔνδειξις (endeiksis)
indication
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἐνδείκνυμι |
ἐνδείκνυμι | montrer dedans |
Définition A | indication, preuve, démonstration, preuve. manifestation faite par des actes. signe, évidence |
Définition B | ἔνδειξις de ἐνδείκνυμι, indication (abstraitement) : déclarez, le jeton évident, la preuve. |
Définition C | ἔνδειξις : Anglais : indication -|- Français : indication ἔνδειξις nom sg féminin nom |
Définition D | ἔνδειξις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a pointing out or indication, a proof EN 2 : a showing, proof, demonstration, sign, token. FR 1 : une indication ou une indication, une preuve FR 2 : une projection, une preuve, une démonstration, un signe, un jeton. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἔνδειξις |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἔνδειξις |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἔνδειξις |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἔνδειξις |
BAILLY | bailly # ἔνδειξις |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἔνδειξιν | nom,accusatif,féminin,singulier | indication | 3 |
ἔνδειξις | nom,nominatif,féminin,singulier | indication | 1 |
TOTAL | 4 |
ROMAINS 3 25 EL RO FR TE
ὃν προέθετο ὁ θεὸς ἱλαστήριον διὰ [τῆς] πίστεως ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι εἰς ἔνδειξιν(nom,accusatif,féminin,singulier) τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ διὰ τὴν πάρεσιν τῶν προγεγονότων ἁμαρτημάτων
lequel se proposa le Dieu propitiatoire par [de la] de croyance en à le de lui à sang envers indication de la de justice de lui par le fait de la parésie de les de ayants arrivés avant de fautements
ROMAINS 3 26 EL RO FR TE
ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ θεοῦ, πρὸς τὴν ἔνδειξιν(nom,accusatif,féminin,singulier) τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ.
en à la à retenue de le de Dieu, vers la indication de la de justice de lui en à le maintenant à moment, envers ce être lui juste et justifiant celui du-sortant de croyance de Iésous.
2CORINTHIENS 8 24 EL RO FR TE
τὴν οὖν ἔνδειξιν(nom,accusatif,féminin,singulier) τῆς ἀγάπης ὑμῶν καὶ ἡμῶν καυχήσεως ὑπὲρ ὑμῶν εἰς αὐτοὺς ἐνδεικνύμενοι εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν.
la donc indication de la de amour de vous et de nous de vanterie au-dessus de vous envers eux se montrants dedans envers face de les de églises.
PHILIPPIENS 1 28 EL RO FR TE
καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων, ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις(nom,nominatif,féminin,singulier) ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ·
et ne pas étants épouvantés en à pas même un sous l'effet de ceux de se couchants contre, laquelle une quelconque est à eux indication de déperdition, de vous cependant de sauvetage, et ce-ci au loin de Dieu·