μετοικεσία (metoikesia)
transhabitation
Morphologie | Nom féminin |
Origine | Vient d'un dérivé d'un composé de μετά et οἶκος |
μετά | après, avec |
οἶκος | maison, maisons |
Définition A | déportation, changement de maison, transmigration, enlèvement depuis une demeure vers une autre, spécialement une déportation |
Définition B | μετοικεσία d'un dérivé d'un composé de μετά et de οἶκος, un changement de demeure, c-à-d (spécialement), expatriation : X apporté, porté (-ying) loin (dans-) à. |
Définition C | μετοικέσιον : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] μετοικεσία nom pl neut voc μετοικεσία : Anglais : captivity -|- Français : captivité μετοικεσία nom sg féminin voc attic doric aeolic |
Définition D | μετοικεσία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : change of abode EN 2 : change of abode, migration, deportation. FR 1 : changement de domicile FR 2 : changement de domicile, migration, déportation. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/μετοικεσία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/μετοικεσία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/μετοικεσία |
MULTI GREEK | lsj.gr # μετοικεσία |
BAILLY | bailly # μετοικεσία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
μετοικεσίας | nom,génitif,féminin,singulier | de transhabitation | 3 |
μετοικεσίαν | nom,accusatif,féminin,singulier | transhabitation | 1 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 1 11 EL RO FR TE
Ἰωσίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς μετοικεσίας(nom,génitif,féminin,singulier) Βαβυλῶνος.
Iosias cependant engendra le Iéchonias et les frères de lui sur de la de transhabitation de Babylone.
MATTHIEU 1 12 EL RO FR TE
Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβαβέλ,
Après cependant la transhabitation de Babylone Iéchonias engendra le Salathiel, Salathiel cependant engendra le Zorobabel,
MATTHIEU 1 17 EL RO FR TE
Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ Δαυὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας(nom,génitif,féminin,singulier) Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας(nom,génitif,féminin,singulier) Βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες.
Toutes donc les générations au loin de Abraam jusqu'à de Dauid générations quatorze, et au loin de Dauid jusqu'à de la de transhabitation de Babylone générations quatorze, et au loin de la de transhabitation de Babylone jusqu'à de le de Christ générations quatorze.