γνήσιος (gnêsios)
légitime
Morphologie | Adjectif |
Origine | Vient du même mot que γενέσια |
γενέσια | fêtes de naissance |
Définition A | véritable,légitime,sincérité,fidèle, enfant légitime, non bâtard. vrai, véritable, sincère |
Définition B | γνήσιος du même comme γενέσια, légitime (de la naissance), c-à-d vrai : propre, sincérité, c'est vrai. |
Définition C | γνήσιος : Anglais : belonging to the race -|- Français : appartenant à la race γνήσιος adjectif sg masculin nom |
Définition D | γνήσιος, α, ον : Adjectif EN 1 : lawfully begotten, genuine EN 2 : (lit: born in wedlock), hence: real, true, genuine; with definite article: the true, genuine element. FR 1 : légalement engendré, authentique FR 2 : (lit: né dans le mariage), donc: réel, vrai, authentique; avec un article défini: l'élément vrai, authentique. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/γνήσιος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/γνήσιος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/γνήσιος |
MULTI GREEK | lsj.gr # γνήσιος |
BAILLY | bailly # γνήσιος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
γνήσιον | adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier | légitime | 1 |
γνήσιε | adjectif,vocatif,masculin,singulier | légitime | 1 |
γνησίῳ | adjectif,datif,neutre,singulier | à légitime | 2 |
TOTAL | 4 |
2CORINTHIENS 8 8 EL RO FR TE
Οὐ κατ᾽ ἐπιταγὴν λέγω ἀλλὰ διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς καὶ τὸ τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier) δοκιμάζων·
Non selon sur-ordonnance je dis mais par de la de autres-différents de hâte aussi le de la de vôtre de amour légitime mettant à l'épreuve·
PHILIPPIENS 4 3 EL RO FR TE
ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ, γνήσιε(adjectif,vocatif,masculin,singulier) σύζυγε, συλλαμβάνου αὐταῖς, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου, ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς.
oui j'interroge aussi toi, légitime compagnon joug-balance, te prends ensemble à elles, lesquelles des quelconques en à le à évangile luttèrent en athlète avec à moi avec et de Klémentοs et de les de restants de co-travailleurs de moi, de lesquels les noms en à bible de vie.
1TIMOTHEE 1 2 EL RO FR TE
Τιμοθέῳ γνησίῳ(adjectif,datif,neutre,singulier) τέκνῳ ἐν πίστει, χάρις ἔλεος εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.
à Timotheos à légitime à enfant en à croyance, grâce miséricorde paix au loin de Dieu de père et de Christ de Iésous de le de Maître de nous.
TITE 1 4 EL RO FR TE
Τίτῳ γνησίῳ(adjectif,datif,neutre,singulier) τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν, χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.
à Titus à légitime à enfant selon commune croyance, grâce et paix au loin de Dieu de père et de Christ de Iésous de le de sauveur de nous.