ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἐξαίφνηςΠΑΝΤΑἑξακόσιοι

ἐξακολουθέω (eksakoloytheô)

suivre dehors

MorphologieVerbe
Origineἐκ et ἀκολουθέω
ἐκdu-sortant
ἀκολουθέωsuivre
Définition Asuivre,en suivant , les suivront, suivre, marcher dans les pas de quelqu'un. métaphorique, imiter des faits et gestes. suivre une autorité se conformer à, soumis
Définition Bἐξακολουθέω de ἐκ et de ἀκολουθέω, pour suivre, c-à-d (au sens figuré) imiter, obéissent, cèdent à : suivre.
Définition Cἐξακολουθέω : Anglais : follow, -|- Français : suivre,
ἐξακολουθέωverbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form
Définition Dἐξακολουθέω : Verbe
EN 1 : to follow (out, up), to imitate
EN 2 : I follow after, imitate.
FR 1 : suivre (sortir, monter), imiter
FR 2 : Je suis après, j'imite.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐξακολουθέω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐξακολουθέω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐξακολουθέω
MULTI GREEKlsj.gr # ἐξακολουθέω
BAILLYbailly # ἐξακολουθέω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐξακολουθήσαντεςverbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,plurielayants suivis dehors2
ἐξακολουθήσουσινverbe,indicatif,futur,actif,3e,plurielsuivront dehors1
TOTAL3




2PIERRE 1 16 EL RO FR TE
Οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν ἀλλ᾽ ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος.

Non car à ayants étés rendus sages à mythes ayants suivis dehors nous fîmes connaître à vous la de le de Maître de nous de Iésous de Christ puissance et présence mais survoyants ayants étés devenus de la de celui-là de magnificence.


2PIERRE 2 2 EL RO FR TE
καὶ πολλοὶ ἐξακολουθήσουσιν(verbe,indicatif,futur,actif,3e,pluriel) αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις δι᾽ οὓς ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται,

et nombreux suivront dehors de eux à les à luxures par le fait de lesquels la chemin de la de vérité sera blasphémé,


2PIERRE 2 15 EL RO FR TE
καταλιπόντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν ἐξακολουθήσαντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βοσὸρ ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν,

ayants laissés totalement directe chemin furent égaré ayants suivis dehors à la à chemin de le de Balaam de le de Bosor lequel salaire de injustice aima,