ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
βοήΠΑΝΤΑβοηθέω

βοήθεια (boêtheia)

aide, aides, aide, aides

MorphologieNom féminin
Origineβοηθός
βοηθόςaidant, aidants, aidante, aidantes
Définition Amoyens de secours , être secourus, aide, secours
Définition Bβοήθεια de βοηθός, aide, spécialement, une corde ou une chaîne pour frapping un vaisseau : aide.
Définition Cβοήθεια : Anglais : help, aid -|- Français : aide, aide
βοήθειαnom dual féminin acc
Définition Dβοήθεια, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : help
EN 2 : (a) abstr: assistance, (b) concr: (a technical term of nautical language), a help.
FR 1 : Aidez-moi
FR 2 : (a) abstr: assistance, (b) concr: (terme technique de langage nautique), aide.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/βοήθεια
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/βοήθεια
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/βοήθεια
MULTI GREEKlsj.gr # βοήθεια
BAILLYbailly # βοήθεια


HellèneMorphologieTraductionRépétition
βοηθείαιςnom,datif,féminin,plurielà aides1
βοήθειανnom,accusatif,féminin,singulieraide1
TOTAL2




ACTES 27 17 EL RO FR TE
ἣν ἄραντες βοηθείαις(nom,datif,féminin,pluriel) ἐχρῶντο ὑποζωννύντες τὸ πλοῖον, φοβούμενοί τε μὴ εἰς τὴν Σύρτιν ἐκπέσωσιν, χαλάσαντες τὸ σκεῦος, οὕτως ἐφέροντο.

laquelle ayants levés à aides se utilisaient ceignants au dessous le navire, se effrayants en outre ne pas envers la Syrte que aient tombé dehors, ayants lâchés le ustensile, ainsi étaient porté.


HEBREUX 4 16 EL RO FR TE
προσερχώμεθα οὖν μετὰ παρρησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, ἵνα λάβωμεν ἔλεος καὶ χάριν εὕρωμεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν.(nom,accusatif,féminin,singulier)

que nous nous venions vers donc avec de oralité franche à le à trône de la de grâce, afin que que nous ayons pris miséricorde et grâce que nous ayons trouvé envers bien de moment aide.