ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
φάραγξΠΑΝΤΑΦαρές

Φαραώ (PHaraô)

Pharaon

MorphologieNom masculin
OrigineD'origine étrangère, 06547
Définition APharaon, Pharaon = "sa nudité" était le titre commun des rois d'Égypte
Définition BΦαραώ d'origine étrangère (פַּרְעֹה), Pharao (c-à-d Pharoh), un roi égyptien : Pharaon.
Définition Cφαράω : Anglais : plough, -|- Français : charrue,
φαράωverbe 1st sg pres ind act parad_form
Définition DΦαραώ, ὁ : Nom Propre Indéclinable
EN 1 : Pharaoh, an Eg. king
EN 2 : Pharaoh, the title of ancient Egyptian kings.
FR 1 : Pharaon, un Eg. Roi
FR 2 : Pharaon, le titre des anciens rois égyptiens.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/Φαραώ
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/Φαραώ
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/Φαραώ
MULTI GREEKlsj.gr # Φαραώ
BAILLYbailly # Φαραώ


HellèneMorphologieTraductionRépétition
φαραὼnom,génitif,masculin,singulierde pharaon2
φαραὼnom,datif,masculin,singulierà pharaon2
φαραώnom,génitif,masculin,singulierde pharaon1
TOTAL5




ACTES 7 10 EL RO FR TE
καὶ ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ χάριν καὶ σοφίαν ἐναντίον Φαραὼ(nom,génitif,masculin,singulier) βασιλέως Αἰγύπτου καὶ κατέστησεν αὐτὸν ἡγούμενον ἐπ᾽ Αἴγυπτον καὶ [ἐφ᾽] ὅλον τὸν οἶκον αὐτοῦ.

et se extrait lui du-sortant de toutes de les de oppressions de lui et donna à lui grâce et sagesse en-présence de Pharaon de roi de Égypte et constitua lui se gouvernant sur Égypte et [sur] tout entier le maison de lui.


ACTES 7 13 EL RO FR TE
καὶ ἐν τῷ δευτέρῳ ἀνεγνωρίσθη Ἰωσὴφ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ καὶ φανερὸν ἐγένετο τῷ Φαραὼ(nom,datif,masculin,singulier) τὸ γένος [τοῦ] Ἰωσήφ.

et en à le à deuxième fut fait reconnaître Ioseph à les à frères de lui et luminant se devint à le à Pharaon le genre [de le] de Ioseph.


ACTES 7 21 EL RO FR TE
ἐκτεθέντος δὲ αὐτοῦ ἀνείλατο αὐτὸν ἡ θυγάτηρ Φαραὼ(nom,génitif,masculin,singulier) καὶ ἀνεθρέψατο αὐτὸν ἑαυτῇ εἰς υἱόν.

de ayant été exposé cependant de lui se élimina lui la fille de Pharaon et se nourrit de bas en haut lui à elle-même envers fils.


ROMAINS 9 17 EL RO FR TE
λέγει γὰρ ἡ γραφὴ τῷ Φαραὼ(nom,datif,masculin,singulier) ὅτι εἰς αὐτὸ τοῦτο ἐξήγειρά σε ὅπως ἐνδείξωμαι ἐν σοὶ τὴν δύναμίν μου καὶ ὅπως διαγγελῇ τὸ ὄνομά μου ἐν πάσῃ τῇ γῇ.

dit car la graphe à le à Pharaon en-ce-que envers même ce-ci j'éveillai dehors toi de telle manière que que je m'aie montré dedans en à toi la puissance de moi et de telle manière que que ait été annoncé à travers le nom de moi en à toute à la à terre.


HEBREUX 11 24 EL RO FR TE
Πίστει Μωϋσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ,(nom,génitif,masculin,singulier)

à Croyance Môusês grand se ayant devenu se nia être dit fils de fille de Pharaon,