σύνδεσμος (syndesmos)
co-lien, co-liens
Morphologie | Nom masculin |
Origine | σύν δεσμός |
σύν | avec |
δεσμός | lien, liens |
Définition A | co-lien, lien d'avec, lien commun, lien d'ensemble, ce qui relie ensemble, une bande, un lien, des ligaments par lesquels sont réunis les membres du corps, un paquet |
Définition B | σύνδεσμος de σύν et de δεσμόν, une cravate collective, c-à-d ligament, en unissant (au sens figuré) le principe, contrôle : bande, obligation. |
Définition C | σύνδεσμος : Anglais : that which binds together, bond of union, fastening -|- Français : ce qui lie ensemble, lien d'union, attache σύνδεσμος nom sg masculin nom |
Définition D | σύνδεσμος, ου, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : that which binds together, a bond EN 2 : that which binds together; a band, bond. FR 1 : ce qui lie ensemble, un lien FR 2 : ce qui lie ensemble; un groupe, un lien. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/σύνδεσμος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/σύνδεσμος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/σύνδεσμος |
MULTI GREEK | lsj.gr # σύνδεσμος |
BAILLY | bailly # σύνδεσμος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
σύνδεσμον | nom,accusatif,masculin,singulier | co-lien | 1 |
συνδέσμῳ | nom,datif,masculin,singulier | à co-lien | 1 |
συνδέσμων | nom,génitif,masculin,pluriel | de co-liens | 1 |
σύνδεσμος | nom,nominatif,masculin,singulier | co-lien | 1 |
TOTAL | 4 |
ACTES 8 23 EL RO FR TE
εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον(nom,accusatif,masculin,singulier) ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.
envers car bile de amertume et co-lien de injustice je vois toi étant.
EPHESIENS 4 3 EL RO FR TE
σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ(nom,datif,masculin,singulier) τῆς εἰρήνης·
étants en hâte garder la unité de le de souffle en à le à co-lien de la de paix·
COLOSSIENS 2 19 EL RO FR TE
καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων(nom,génitif,masculin,pluriel) ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ.
et non saisissant avec force la tête, du-sortant de lequel tout le corps par de les de touches et de co-liens étant fourni comme chorège au dessus et étant concilié croît la croissance de le de Dieu.
COLOSSIENS 3 14 EL RO FR TE
ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην, ὅ ἐστιν σύνδεσμος(nom,nominatif,masculin,singulier) τῆς τελειότητος.
sur à tous cependant à ces-ci la amour, cequel est co-lien de la de perfection.