Ἀκύλας (Akylas)
Akylas
Morphologie | Nom propre masculin |
Origine | Probablement du Latin aquila (un aigle) |
Définition A | Akulas, Aquilas, Aquilas = "un aigle" Juif, né dans le royaume du Pont, fabricant de tente, converti à Christ, compagnon et allié de Paul dans la propagation du christianisme. Epoux de Priscille |
Définition B | Ἀκύλας probablement pour aquila latin (un aigle), Akulas, un Israélite : Aquila. |
Définition D | Ἀκύλας, ου, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : Aquila, a Christian EN 2 : the Greek way of writing the Latin Aquila, a male proper name; the husband of Priscilla (Prisca), and a Jew, of a family belonging to (Sinope in ?) Pontus. FR 1 : Aquila, un chrétien FR 2 : la façon grecque d'écrire le latin Aquila, un nom masculin; le mari de Priscilla (Prisca), et un juif, d'une famille appartenant à (Sinope in?) Pontus. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/Ἀκύλας |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/Ἀκύλας |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/Ἀκύλας |
MULTI GREEK | lsj.gr # Ἀκύλας |
BAILLY | bailly # Ἀκύλας |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀκύλαν | nom,accusatif,masculin,singulier | akylas | 3 |
ἀκύλας | nom,nominatif,masculin,singulier | akylas | 3 |
TOTAL | 6 |
ACTES 18 2 EL RO FR TE
καὶ εὑρών τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν,(nom,accusatif,masculin,singulier) Ποντικὸν τῷ γένει προσφάτως ἐληλυθότα ἀπὸ τῆς Ἰταλίας καὶ Πρίσκιλλαν γυναῖκα αὐτοῦ, διὰ τὸ διατεταχέναι Κλαύδιον χωρίζεσθαι πάντας τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῆς Ῥώμης, προσῆλθεν αὐτοῖς
et ayant trouvé un quelconque Ioudaien à nom Akylas, Pontique à le à genre récemment ayant venu au loin de la de Italia et Priskilla femme de lui, par le fait de ce avoir ordonné au-travers Claudius être séparé tous les Ioudaiens au loin de la de Rome, vint vers à eux
ACTES 18 18 EL RO FR TE
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας,(nom,nominatif,masculin,singulier) κειράμενος ἐν Κεγχρεαῖς τὴν κεφαλήν, εἶχεν γὰρ εὐχήν.
Le cependant Paulus encore ayant resté auprès journées suffisantes à les à frères se ayant éloigné en ordonnance naviguait dehors envers la Syrie, et avec à lui Priskilla et Akylas, se ayant tondu en à Kenchrées la tête, avait car souhait.
ACTES 18 26 EL RO FR TE
οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ. ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας(nom,nominatif,masculin,singulier) προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ.
celui-ci en outre se origina se oraliser franchement en à la à synagogue. ayants écoutés cependant de lui Priskilla et Akylas se prirent auprès lui et plus exactement à lui se exposèrent la chemin de le de Dieu.
ROMAINS 16 3 EL RO FR TE
Ἀσπάσασθε Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν(nom,accusatif,masculin,singulier) τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
Que vous vous saluez Priska et Akylas les co-travailleurs de moi en à Christ à Iésous,
1CORINTHIENS 16 19 EL RO FR TE
Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας. ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας(nom,nominatif,masculin,singulier) καὶ Πρίσκα σὺν τῇ κατ᾽ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ.
Se saluent vous les églises de la de Asie. se salue vous en à Maître nombreux Akylas et Priska avec à la selon maison de eux à église.
2TIMOTHEE 4 19 EL RO FR TE
Ἄσπασαι Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν(nom,accusatif,masculin,singulier) καὶ τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον.
Te salue Priska et Akylas et le de Onésiphore maison.