ἐπεκτείνομαι (epekteinomai)
surétendre
| Morphologie | Verbe |
| Origine | ἐπί et ἐκτείνω |
| ἐπί | sur |
| ἐκτείνω | étendre |
| Définition A | étendre sur, porter vers, me portant vers, étendre vers. s'étendre en avant, se porter vers |
| Définition B | Voix de milieu de ἐπεκτείνομαι de ἐπί et de ἐκτείνω, pour s'étendre (soi-même) envoient sur : arrivez en avant. |
| Définition D | ἐπεκτείνομαι : Verbe EN 1 : to extend, mid. to stretch forward EN 2 : I strain after, stretch forward. FR 1 : à étendre, au milieu. s'étirer FR 2 : Je m'efforce après, je m'étire. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐπεκτείνομαι |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐπεκτείνομαι |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπεκτείνομαι |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἐπεκτείνομαι |
| BAILLY | bailly # ἐπεκτείνομαι |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἐπεκτεινόμενος | verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulier | se surétendant | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
PHILIPPIENS 3 13 EL RO FR TE
ἀδελφοί, ἐγὼ ἐμαυτὸν οὐ λογίζομαι κατειληφέναι· ἓν δέ, τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανόμενος τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος,(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulier)
frères, moi moi-même non je me calcule avoir pris de haut en bas· un cependant, ces certes derrière se omettant en plus à ces cependant en devers se surétendant,