ὀπτασία (optasia)
apparition, apparitions, apparition, apparitions
Morphologie | Nom féminin |
Origine | Vient d'un dérivé présumé de ὀπτάνομαι |
ὀπτάνομαι | faire voir |
Définition A | vision , sont apparus, l'action de se montrer à la vue. une vue, une vision, une apparition qui se présente à quelqu'un endormi ou éveillé |
Définition B | ὀπτασία d'un dérivé supposé de ὀπτάνομαι, visuality, c-à-d (concrètement) une apparition : vision. |
Définition C | ὀπτασία : Anglais : vision, -|- Français : vision, ὀπτασία nom sg féminin voc attic doric aeolic ὀπτασία2 : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] ὀπτασία nom sg féminin voc attic doric aeolic |
Définition D | ὀπτασία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : an appearing EN 2 : a vision, supernatural appearance. FR 1 : une apparition FR 2 : une vision, une apparence surnaturelle. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὀπτασία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὀπτασία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὀπτασία |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὀπτασία |
BAILLY | bailly # ὀπτασία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὀπτασίαν | nom,accusatif,féminin,singulier | apparition | 2 |
ὀπτασίᾳ | nom,datif,féminin,singulier | à apparition | 1 |
ὀπτασίας | nom,accusatif,féminin,pluriel | apparitions | 1 |
TOTAL | 4 |
LUC 1 22 EL RO FR TE
ἐξελθὼν δὲ οὐκ ἐδύνατο λαλῆσαι αὐτοῖς, καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι ὀπτασίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἑώρακεν ἐν τῷ ναῷ· καὶ αὐτὸς ἦν διανεύων αὐτοῖς καὶ διέμενεν κωφός.
ayant sorti cependant non se pouvait bavarder à eux, et surconnurent en-ce-que apparition a vu en à le à temple· et lui était faisant signe constamment à eux et restait constamment sourd muet.
LUC 24 23 EL RO FR TE
καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἀγγέλων ἑωρακέναι, οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν.
et ne pas ayantes trouvées le corps de lui vinrent disantes aussi apparition de anges avoir vu, lesquels disent lui vivre.
ACTES 26 19 EL RO FR TE
Ὅθεν, βασιλεῦ Ἀγρίππα, οὐκ ἐγενόμην ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ(nom,datif,féminin,singulier)
D'où, roi Agrippa, non je me devins désobéissant à la à céleste à apparition
2CORINTHIENS 12 1 EL RO FR TE
Καυχᾶσθαι δεῖ, οὐ συμφέρον μέν, ἐλεύσομαι δὲ εἰς ὀπτασίας(nom,accusatif,féminin,pluriel) καὶ ἀποκαλύψεις κυρίου.
Se vanter lie, non conférant certes, je me viendrai cependant envers apparitions et découvertes de Maître.