ἀφοράω (aphoraô)
voir au loin
Morphologie | Verbe |
Origine | ἀπό et ὁράω |
ἀπό | au loin |
ὁράω | voir, voici |
Définition A | apercevoir , avoir les regards sur, tourner les yeux vers quelque chose, fixer les yeux sur quelque chose |
Définition B | ἀφοράω de ἀπό et de ὁράω, réfléchir attentivement : regarder. |
Définition C | ἀφοράω : Anglais : look away from -|- Français : détourner le regard de ἀφοράω verbe 1st sg pres ind act doric aeolic parad_form |
Définition D | ἀφοράω : Verbe EN 1 : to look away from all else at EN 2 : I look away from (something else) to, see distinctly. FR 1 : regarder loin de tout le reste FR 2 : Je détourne le regard de (autre chose) pour voir distinctement. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀφοράω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀφοράω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀφοράω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀφοράω |
BAILLY | bailly # ἀφοράω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀφίδω | verbe,subjonctif,aoriste,actif,1e,singulier | que j'aie vu au loin | 1 |
ἀφορῶντες | verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,pluriel | voyants au loin | 1 |
TOTAL | 2 |
PHILIPPIENS 2 23 EL RO FR TE
τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω(verbe,subjonctif,aoriste,actif,1e,singulier) τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·
celui-ci certes donc j'espère mander comme le cas échéant que j'aie vu au loin ces autour moi immédiatement·
HEBREUX 12 2 EL RO FR TE
ἀφορῶντες(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,pluriel) εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν, ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς ὑπέμεινεν σταυρὸν αἰσχύνης καταφρονήσας ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ θεοῦ κεκάθικεν.
voyants au loin envers le de la de croyance chef conducteur et perfectionneur Iésous, lequel contre de la de se couchante devant à lui de joie résista croix de honte ayant méprisé en à main droite en outre de le de trône de le de Dieu a assis.