ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
εὐχάριστοςΠΑΝΤΑεὔχομαι

εὐχή (eychê)

souhait

MorphologieNom féminin
Origineεὔχομαι
εὔχομαιsouhaiter
Définition Avoeu, vœu
Définition Bεὐχή de εὔχομαι, correctement, un désir, exprimé comme une pétition à Dieu, ou dans l'obligation votive : prière, vœu.
Définition Cεὖχος : Anglais : thing prayed for, object of prayer -|- Français : chose priée, objet de prière
εὐχήnom pl neut voc attic epic doric contr

εὐχή : Anglais : prayer -|- Français : prière
εὐχήnom sg féminin voc attic epic ionic
Définition Dεὐχή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a prayer
EN 2 : a prayer comprising a vow; a prayer, vow.
FR 1 : une prière
FR 2 : une prière comprenant un vœu; une prière, voeu.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/εὐχή
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/εὐχή
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/εὐχή
MULTI GREEKlsj.gr # εὐχή
BAILLYbailly # εὐχή


HellèneMorphologieTraductionRépétition
εὐχήνnom,accusatif,féminin,singuliersouhait1
εὐχὴνnom,accusatif,féminin,singuliersouhait1
εὐχὴnom,nominatif,féminin,singuliersouhait1
TOTAL3




ACTES 18 18 EL RO FR TE
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας, κειράμενος ἐν Κεγχρεαῖς τὴν κεφαλήν, εἶχεν γὰρ εὐχήν.(nom,accusatif,féminin,singulier)

Le cependant Paulus encore ayant resté auprès journées suffisantes à les à frères se ayant éloigné en ordonnance naviguait dehors envers la Syrie, et avec à lui Priskilla et Akylas, se ayant tondu en à Kenchrées la tête, avait car souhait.


ACTES 21 23 EL RO FR TE
τοῦτο οὖν ποίησον ὅ σοι λέγομεν· εἰσὶν ἡμῖν ἄνδρες τέσσαρες εὐχὴν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἔχοντες ἐφ᾽ ἑαυτῶν.

ce-ci donc fais cequel à toi nous disons· sont à nous hommes quatre souhait ayants sur de eux-mêmes.


JACQUES 5 15 EL RO FR TE
καὶ ἡ εὐχὴ(nom,nominatif,féminin,singulier) τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα καὶ ἐγερεῖ αὐτὸν ὁ κύριος· κἂν ἁμαρτίας ᾖ πεποιηκώς, ἀφεθήσεται αὐτῷ.

et la souhait de la de croyance sauvera celui fatiguant et éveillera lui le Maître· et si le cas échéant fautes que soit ayant fait, sera abandonné à lui.