μεσίτης (mesitês)
médiateur
Morphologie | Nom masculin |
Origine | μέσος |
μέσος | au milieu |
Définition A | médiateur, celui qui intervient entre deux parties, soit pour faire ou restaurer la paix et l'amitié, ou mettre en forme un accord, ou pour la ratification d'une alliance. un intermédiaire de communication, arbitre |
Définition B | μεσίτης de μέσος, un intermédiaire, c-à-d (simplement) un internunciator, ou (implicitement) un reconciler (intercesseur) : médiateur. |
Définition C | μεσίτης : Anglais : mediator, umpire, arbitrator, -|- Français : médiateur, arbitre, arbitre, μεσίτης nom sg masculin nom |
Définition D | μεσίτης, ου, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : an arbitrator, a mediator EN 2 : (a) a mediator, intermediary, (b) a go-between, arbiter, agent of something good. FR 1 : un arbitre, un médiateur FR 2 : (a) un médiateur, un intermédiaire, (b) un intermédiaire, un arbitre, un agent de quelque chose de bien. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/μεσίτης |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/μεσίτης |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/μεσίτης |
MULTI GREEK | lsj.gr # μεσίτης |
BAILLY | bailly # μεσίτης |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
μεσίτου | nom,génitif,masculin,singulier | de médiateur | 1 |
μεσίτης | nom,nominatif,masculin,singulier | médiateur | 4 |
μεσίτῃ | nom,datif,masculin,singulier | à médiateur | 1 |
TOTAL | 6 |
GALATES 3 19 EL RO FR TE
Τί οὖν ὁ νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι᾽ ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου.(nom,génitif,masculin,singulier)
Quel donc le loi; de les de transgressions en grâce de fut apposé, jusqu'à l'extrémité de cequel que ait venu le semence à cequel a été promis, ayant été ordonné au-travers par de anges en à main de médiateur.
GALATES 3 20 EL RO FR TE
ὁ δὲ μεσίτης(nom,nominatif,masculin,singulier) ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν.
le cependant médiateur de un non est, le cependant Dieu un est.
1TIMOTHEE 2 5 EL RO FR TE
Εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης(nom,nominatif,masculin,singulier) θεοῦ καὶ ἀνθρώπων, ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς,
Un car Dieu, un aussi médiateur de Dieu et de êtres humains, être humain Christ Iésous,
HEBREUX 8 6 EL RO FR TE
νυν[ὶ] δὲ διαφορωτέρας τέτυχεν λειτουργίας, ὅσῳ καὶ κρείττονός ἐστιν διαθήκης μεσίτης,(nom,nominatif,masculin,singulier) ἥτις ἐπὶ κρείττοσιν ἐπαγγελίαις νενομοθέτηται.
maintenant-ci cependant de plus différente a obtenu de liturgie, à autant lequel aussi de meilleure est de disposition médiateur, laquelle une quelconque sur à meilleures à promesses a été légiféré.
HEBREUX 9 15 EL RO FR TE
Καὶ διὰ τοῦτο διαθήκης καινῆς μεσίτης(nom,nominatif,masculin,singulier) ἐστίν, ὅπως θανάτου γενομένου εἰς ἀπολύτρωσιν τῶν ἐπὶ τῇ πρώτῃ διαθήκῃ παραβάσεων τὴν ἐπαγγελίαν λάβωσιν οἱ κεκλημένοι τῆς αἰωνίου κληρονομίας.
Et par le fait de ce-ci de disposition de nouvelle médiateur est, de telle manière que de trépas de se ayant devenu envers dé-rançonnement de les sur à la à première à disposition de transgressions la promesse que aient pris ceux ayants étés appelés de la de éternelle de héritage.
HEBREUX 12 24 EL RO FR TE
καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ(nom,datif,masculin,singulier) Ἰησοῦ καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ.
et de disposition de jeune à médiateur à Iésous et à sang de aspersion meilleur à bavardant à côté le Abel.