ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀμνόςΠΑΝΤΑἄμπελος

ἀμοιβή (amoibê)

récompenses

MorphologieNom féminin
Origineameibo (échanger)
Définition Arécompense, récompense
Définition Bἀμοιβή d'ameibo (pour échanger), récompense : récompenser.
Définition Cἀμοιβεύς : Anglais : exchanger, -|- Français : échangeur,
ἀμοιβήnom sg masculin acc contr

ἀμοιβή : Anglais : requital, recompense, -|- Français : requital, récompense,
ἀμοιβήnom sg féminin voc attic epic ionic
Définition Dἀμοιβή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : requital, recompense
EN 2 : a change, an exchange; hence plur: reciprocal good deeds (services), a fitting requital.
FR 1 : requital, récompense
FR 2 : un changement, un échange; d'où plur: bonnes actions réciproques (services), une condition appropriée.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀμοιβή
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀμοιβή
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀμοιβή
MULTI GREEKlsj.gr # ἀμοιβή
BAILLYbailly # ἀμοιβή


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀμοιβὰςnom,accusatif,féminin,plurielrécompenses1
TOTAL1




1TIMOTHEE 5 4 EL RO FR TE
εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν καὶ ἀμοιβὰς(nom,accusatif,féminin,pluriel) ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις· τοῦτο γάρ ἐστιν ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.

si cependant une quelconque veuve enfants ou descendants a, apprennent premièrement le en propre maison être pieux et récompenses redonner à les à nés avants· ce-ci car est de loin acceptable en vue de le de Dieu.