ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἐξισχύωΠΑΝΤΑἐξολοθρεύω

ἔξοδος (eksodos)

exode

MorphologieNom féminin
Origineἐκ et ὁδός
ἐκdu-sortant
ὁδόςchemin, chemins, chemin, chemins
Définition Adépart , sortie, sortie c'est à dire départ. la fin de sa carrière, son destin final. le départ de la vie, le décès
Définition Bἔξοδος de ἐκ et de ὁδός, une sortie, c-à-d (au sens figuré) mortel : décès, en partant.
Définition Cἔξοδος : Anglais : going out, -|- Français : sortir,
ἔξοδοςnom sg féminin nom

ἔξοδος : Anglais : promoting the passage, -|- Français : favoriser le passage,
ἔξοδοςadjectif sg masculin nom
Définition Dἔξοδος, ου, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a departure
EN 2 : (a) an exit, going out, departure from a place; the exodus, (b) death.
FR 1 : un départ
FR 2 : a) une sortie, une sortie, un départ d'un lieu; l'exode, (b) la mort.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἔξοδος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἔξοδος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἔξοδος
MULTI GREEKlsj.gr # ἔξοδος
BAILLYbailly # ἔξοδος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἔξοδονnom,accusatif,féminin,singulierexode2
ἐξόδουnom,génitif,féminin,singulierde exode1
TOTAL3




LUC 9 31 EL RO FR TE
οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον(nom,accusatif,féminin,singulier) αὐτοῦ, ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν Ἰερουσαλήμ.

lesquels ayants étés vus en à gloire disaient la exode de lui, laquelle imminait faire plénitude en à Ierousalem.


HEBREUX 11 22 EL RO FR TE
Πίστει Ἰωσὴφ τελευτῶν περὶ τῆς ἐξόδου(nom,génitif,féminin,singulier) τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐμνημόνευσεν καὶ περὶ τῶν ὀστέων αὐτοῦ ἐνετείλατο.

à Croyance Ioseph parvenant à l'achèvement autour de la de exode de les de fils de Israël mémora et autour de les de os de lui se commanda.


2PIERRE 1 15 EL RO FR TE
σπουδάσω δὲ καὶ ἑκάστοτε ἔχειν ὑμᾶς μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον(nom,accusatif,féminin,singulier) τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι.

je serai en hâte cependant aussi à chaque fois avoir vous après la mienne exode celle de ces-ci mémoire se faire.