ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
χρηστολογίαΠΑΝΤΑχρηστότης

χρηστός (chrêstos)

utile bon, utiles bons

MorphologieAdjectif
Origineχράομαι
χράομαιutiliser
Définition Autile bon, convenable, propre à l'usage, utile. vertueux, bon. traitable, docile. doux, plaisant (opposé à rude, tranchant, amer). d'une chose : agréable, d'un peuple : aimable, bienveillant
Définition Bχρηστός de χράομαι, employé, c-à-d (implicitement) utile (dans la manière ou les morales) : mieux, facile, bon (-cap), gracieux, gentil.
Définition Cχρηστός : Anglais : useful, good of its kind, serviceable, -|- Français : utile, bon en son genre, utilisable,
χρηστόςadjectif sg masculin nom
Définition Dχρηστός, ή, όν : Adjectif
EN 1 : serviceable, good
EN 2 : useful, gentle, pleasant, kind.
FR 1 : utilisable, bon
FR 2 : utile, doux, agréable, gentil.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/χρηστός
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/χρηστός
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/χρηστός
MULTI GREEKlsj.gr # χρηστός
BAILLYbailly # χρηστός


HellèneMorphologieTraductionRépétition
χρηστὸςadjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulierutile bon2
χρηστόςadjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulierutile bon2
χρηστὸνadjectif-substantif,nominatif,neutre,singulierutile bon1
χρηστὰadjectif,accusatif,neutre,plurielutiles bons1
χρηστοίadjectif-substantif,nominatif,masculin,plurielutiles bons1
TOTAL7




MATTHIEU 11 30 EL RO FR TE
ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.

le car joug-balance de moi utile bon et le charge de moi léger est.


LUC 5 39 EL RO FR TE
[καὶ] οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν θέλει νέον· λέγει γάρ· ὁ παλαιὸς χρηστός(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) ἐστιν.

[et] aucun ayant bu vieil veut jeune· dit car· le vieil utile bon est.


LUC 6 35 EL RO FR TE
πλὴν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ ἀγαθοποιεῖτε καὶ δανίζετε μηδὲν ἀπελπίζοντες· καὶ ἔσται ὁ μισθὸς ὑμῶν πολύς, καὶ ἔσεσθε υἱοὶ ὑψίστου, ὅτι αὐτὸς χρηστός(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) ἐστιν ἐπὶ τοὺς ἀχαρίστους καὶ πονηρούς.

toutefois aimez les ennemis de vous et faites bon et prêtez pas même un désespérants· et se sera le salaire de vous nombreux, et vous vous serez fils de très haut, en-ce-que lui utile bon est sur les ingrats et méchants.


ROMAINS 2 4 EL RO FR TE
ἢ τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος αὐτοῦ καὶ τῆς ἀνοχῆς καὶ τῆς μακροθυμίας καταφρονεῖς, ἀγνοῶν ὅτι τὸ χρηστὸν(adjectif-substantif,nominatif,neutre,singulier) τοῦ θεοῦ εἰς μετάνοιάν σε ἄγει;

ou de le de richesse de la de utilité bonté de lui et de la de retenue et de la de distance de fureur tu méprises, méconnaissant en-ce-que le utile bon de le de Dieu envers transintelligence toi conduit;


1CORINTHIENS 15 33 EL RO FR TE
μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ(adjectif,accusatif,neutre,pluriel) ὁμιλίαι κακαί.

ne pas soyez égarés· corrompent moeurs utiles bons homélies malicieuses.


EPHESIENS 4 32 EL RO FR TE
γίνεσθε [δὲ] εἰς ἀλλήλους χρηστοί,(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel) εὔσπλαγχνοι, χαριζόμενοι ἑαυτοῖς, καθὼς καὶ ὁ θεὸς ἐν Χριστῷ ἐχαρίσατο ὑμῖν.

que vous vous devenez [cependant] envers les uns les autres utiles bons, biens d'entrailles, se faisants grâce à eux-mêmes, selon comme aussi le Dieu en à Christ se fit grâce à vous.


1PIERRE 2 3 EL RO FR TE
εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) ὁ κύριος.

si vous vous goûtâtes en-ce-que utile bon le Maître.