ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἈττάλειαΠΑΝΤΑαὐγή

αὐγάζω (aygazô)

irradier

MorphologieVerbe
Origineαὐγή
αὐγήirradiation
Définition Abriller, rayonner sur, irradier. être brillant, briller puissamment
Définition Bαὐγάζω de αὐγή, rayonner en avant (au sens figuré) : lustre.
Définition Cαὐγάζω : Anglais : view in the clearest light, see distinctly, discern, -|- Français : voir dans la lumière la plus claire, voir distinctement, discerner,
αὐγάζωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dαὐγάζω : Verbe
EN 1 : to shine forth
EN 2 : I flash, gleam, shine forth, appear white, bright; but perhaps: I see, see clearly, discern.
FR 1 : briller
FR 2 : J'éclaire, je brille, je brille, j'ai l'air blanc, brillant; mais peut-être: je vois, vois clairement, discerne.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/αὐγάζω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/αὐγάζω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/αὐγάζω
MULTI GREEKlsj.gr # αὐγάζω
BAILLYbailly # αὐγάζω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
αὐγάσαιverbe,infinitif,aoriste,actifirradier1
TOTAL1




2CORINTHIENS 4 4 EL RO FR TE
ἐν οἷς ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου ἐτύφλωσεν τὰ νοήματα τῶν ἀπίστων εἰς τὸ μὴ αὐγάσαι(verbe,infinitif,aoriste,actif) τὸν φωτισμὸν τοῦ εὐαγγελίου τῆς δόξης τοῦ Χριστοῦ, ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ.

en à lesquels le Dieu de le de ère de celui-ci aveugla les cogitations de les de incroyants envers ce ne pas irradier le illumination de le de évangile de la de gloire de le de Christ, lequel est icône de le de Dieu.