κοίμησις (koimêsis)
mise au coucher
| Morphologie | Nom féminin |
| Origine | κοιμάομαι |
| κοιμάομαι | mettre au coucher |
| Définition A | mise au coucher, action de se coucher, dormance, un repos, une prise de repos. une pause, un assoupissement |
| Définition B | κοίμησις de κοιμάω, le sommeil, c-à-d repose (implicitement) : prise de reste. |
| Définition C | κοίμησις : Anglais : lying down to sleep -|- Français : allongé pour dormir κοίμησις nom sg féminin nom |
| Définition D | κοίμησις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a resting EN 2 : repose, taking rest, sleep. FR 1 : un repos FR 2 : repos, repos, sommeil. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/κοίμησις |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/κοίμησις |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/κοίμησις |
| MULTI GREEK | lsj.gr # κοίμησις |
| BAILLY | bailly # κοίμησις |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| κοιμήσεως | nom,génitif,féminin,singulier | de mise au coucher | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
JEAN 11 13 EL RO FR TE
εἰρήκει δὲ ὁ Ἰησοῦς περὶ τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἐκεῖνοι δὲ ἔδοξαν ὅτι περὶ τῆς κοιμήσεως(nom,génitif,féminin,singulier) τοῦ ὕπνου λέγει.
avait dit cependant le Iésous autour de le de trépas de lui, ceux-là cependant estimèrent en-ce-que autour de la de mise au coucher de le de sommeil dit.