ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
συναθροίζωΠΑΝΤΑσυναιχμάλωτος

συναίρω (synairô)

lever ensemble

MorphologieVerbe
Origineσύν et αἴρω
σύνavec
αἴρωlever
Définition Alever ensemble, porter ensemble avec un autre ou d'autres. amener ensemble avec d'autres. distribuer ou établir des comptes. faire les comptes avec
Définition Bσυναίρω de σύν et de αἴρω, inventer ensemble, c-à-d (au sens figuré) calculer (un compte) : calculez, prenez.
Définition Cσυναίρω : Anglais : take up together -|- Français : prendre ensemble
συναίρωverbe 1st sg pres ind act

συναιρέω : Anglais : grasp -|- Français : saisir
συναίρωverbe 1st sg pres ind act attic epic doric contr
Définition Dσυναίρω : Verbe
EN 1 : to take up together, settle accounts
EN 2 : I compare (settle) accounts, make a reckoning.
FR 1 : prendre ensemble, régler des comptes
FR 2 : Je compare (règle) des comptes, je fais un compte.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/συναίρω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/συναίρω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/συναίρω
MULTI GREEKlsj.gr # συναίρω
BAILLYbailly # συναίρω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
συνᾶραιverbe,infinitif,aoriste,actiflever ensemble1
συναίρεινverbe,infinitif,présent,actiflever ensemble1
συναίρειverbe,indicatif,présent,actif,3e,singulierlève ensemble1
TOTAL3




MATTHIEU 18 23 EL RO FR TE
Διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι(verbe,infinitif,aoriste,actif) λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ.

Par le fait de ce-ci fut rendu semblable la royauté de les de cieux à être humain à roi, lequel voulut lever ensemble discours avec de les de mâles esclaves de lui.


MATTHIEU 18 24 EL RO FR TE
ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν(verbe,infinitif,présent,actif) προσηνέχθη εἷς αὐτῷ ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων.

de se ayant originé cependant de lui lever ensemble fut apporté un à lui débiteur de dix mille de talents.


MATTHIEU 25 19 EL RO FR TE
Μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) λόγον μετ᾽ αὐτῶν.

Après cependant nombreux temps se vient le Maître de les de mâles esclaves de ceux-là et lève ensemble discours avec de eux.