κράτιστος (kratistos)
très fort
Morphologie | Adjectif |
Origine | Superlatif d'un dérivé de κράτος, fort + ιστος... |
κράτος | force |
Définition A | très fort , très excellent, très puissant, très fort, le plus illustre, le meilleur, très excellent. utilisé pour s'adresser à un homme de haut rang ou occupant une haute fonction |
Définition B | Superlatif de κράτιστος d'un dérivé de κράτος, le plus fort, c-à-d (dans la dignité) très honorable : (noble) le plus excellent. |
Définition C | κράτιστος : Anglais : strongest, mightiest -|- Français : le plus fort, le plus puissant κράτιστος adjectif sg masculin nom irreg_superl |
Définition D | κράτιστος, η, ον : Adjectif EN 1 : strongest, noblest EN 2 : most excellent, an official epithet, used in addressing a Roman of high rank, and in the second century one of equestrian (as distinguished from senatorial) rank. FR 1 : le plus fort, le plus noble FR 2 : la plus excellente, une épithète officielle, utilisée pour s'adresser à un Romain de haut rang, et au IIe siècle, celle de cheval (par opposition à sénatoriale). |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/κράτιστος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/κράτιστος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/κράτιστος |
MULTI GREEK | lsj.gr # κράτιστος |
BAILLY | bailly # κράτιστος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
κράτιστε | adjectif,vocatif,masculin,singulier | très fort | 3 |
κρατίστῳ | adjectif,datif,masculin,singulier | à très fort | 1 |
TOTAL | 4 |
LUC 1 3 EL RO FR TE
ἔδοξεν κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε(adjectif,vocatif,masculin,singulier) Θεόφιλε,
estima à et moi à ayant suivi à côté d'en haut à tous exactement successivement à toi grapher, très fort Théophile,
ACTES 23 26 EL RO FR TE
Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ(adjectif,datif,masculin,singulier) ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν.
Claudius Lysias à le à très fort à gouverneur à Félix être de joie.
ACTES 24 3 EL RO FR TE
πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε(adjectif,vocatif,masculin,singulier) Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.
totalement en outre et partout nous nous acceptons loin, très fort Félix, avec de toute de action de grâce.
ACTES 26 25 EL RO FR TE
ὁ δὲ Παῦλος· οὐ μαίνομαι, φησίν, κράτιστε(adjectif,vocatif,masculin,singulier) Φῆστε, ἀλλ᾽ ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα ἀποφθέγγομαι.
le cependant Paulus· non je me délire, déclare, très fort Festus, mais de vérité et de sensation saine oraux je me déclare un son au loin.