ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
μέλανΠΑΝΤΑΜελεᾶς

μέλας (melas)

noir, noirs, noire, noires

MorphologieAdjectif
OrigineApparemment un mot racine
Définition Anoir, noir. encre noire
Définition Bμέλας apparemment un mot primaire, noir : noir.
Définition CΜέλας : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
μέλαςnom sg masculin voc

μέλας : Anglais : black, dark -|- Français : noir foncé
μέλαςadjectif sg masculin nom

μέλη : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
μέλαςnom sg féminin gen doric aeolic
Définition Dμέλας, αινα, αν : Adjectif
EN 1 : black
EN 2 : black.
FR 1 : Noir
FR 2 : noir.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/μέλας
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/μέλας
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/μέλας
MULTI GREEKlsj.gr # μέλας
BAILLYbailly # μέλας


HellèneMorphologieTraductionRépétition
μέλαινανadjectif-substantif,accusatif,féminin,singuliernoire1
μέλανιadjectif-substantif,datif,neutre,singulierà noir1
μέλανοςadjectif-substantif,génitif,neutre,singulierde noir2
μέλαςadjectif,nominatif,masculin,singuliernoir1
μέλαςadjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singuliernoir1
TOTAL6




MATTHIEU 5 36 EL RO FR TE
μήτε ἐν τῇ κεφαλῇ σου ὀμόσῃς, ὅτι οὐ δύνασαι μίαν τρίχα λευκὴν ποιῆσαι ἢ μέλαιναν.(adjectif-substantif,accusatif,féminin,singulier)

ni en outre en à la à tête de toi que tu aies juré, en-ce-que non tu te peux une cheveu blanche faire ou noire.


2CORINTHIENS 3 3 EL RO FR TE
φανερούμενοι ὅτι ἐστὲ ἐπιστολὴ Χριστοῦ διακονηθεῖσα ὑφ᾽ ἡμῶν, ἐγγεγραμμένη οὐ μέλανι(adjectif-substantif,datif,neutre,singulier) ἀλλὰ πνεύματι θεοῦ ζῶντος, οὐκ ἐν πλαξὶν λιθίναις ἀλλ᾽ ἐν πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις.

étants rendus luminants en-ce-que vous êtes épître de Christ ayante étée servie sous l'effet de nous, ayante étée engraphée non à noir mais à souffle de Dieu de vivant, non en à plaques à pierreuses mais en à plaques à coeurs à charnelles.


2JEAN 1 12 EL RO FR TE
Πολλὰ ἔχων ὑμῖν γράφειν οὐκ ἐβουλήθην διὰ χάρτου καὶ μέλανος,(adjectif-substantif,génitif,neutre,singulier) ἀλλ᾽ ἐλπίζω γενέσθαι πρὸς ὑμᾶς καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι, ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

Nombreux ayant à vous grapher non je fus eu dessein par de papier et de noir, mais j'espère se devenir vers vous et bouche vers bouche bavarder, afin que la joie de vous que soit ayante étée faite plénitude.


3JEAN 1 13 EL RO FR TE
Πολλὰ εἶχον γράψαι σοι ἀλλ᾽ οὐ θέλω διὰ μέλανος(adjectif-substantif,génitif,neutre,singulier) καὶ καλάμου σοι γράφειν·

Nombreux j'avais grapher à toi mais non je veux par de noir et de calame à toi grapher·


APOCALYPSE 6 5 EL RO FR TE
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου ζῴου λέγοντος· ἔρχου. καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας,(adjectif,nominatif,masculin,singulier) καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.

Et lorsque ouvrit la sceau la troisième, j'écoutai de le de troisième de être vivant de disant· te viens. et je vis, et voici cheval noir, et celui étant assis sur lui ayant joug-balance en à la à main de lui.


APOCALYPSE 6 12 EL RO FR TE
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο μέλας(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) ὡς σάκκος τρίχινος καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα

Et je vis lorsque ouvrit la sceau la sixième, et séisme grand se devint et le soleil se devint noir comme sac poilu et la lune toute entière se devint comme sang