ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἐπίτροποςΠΑΝΤΑἐπιφαίνω

ἐπιτυγχάνω (epitygchanô)

obtenir le dessus

MorphologieVerbe
Origineἐπί et τυγχάνω
ἐπίsur
τυγχάνωobtenir
Définition Aobtenir sur, éclairer ou heurter, atteindre une personne ou une chose
Définition Bἐπιτυγχάνω de ἐπί et de τυγχάνω, trouver par hasard, c-à-d (implicitement) atteindre : obtenir.
Définition Cἐπιτυγχάνω : Anglais : hit the mark, -|- Français : atteindre son but,
ἐπιτυγχάνωverbe 1st sg pres subj act n_infix
Définition Dἐπιτυγχάνω : Verbe
EN 1 : to light upon, to obtain
EN 2 : I attain, obtain, acquire.
FR 1 : éclairer, obtenir
FR 2 : J'atteins, obtiens, acquiers.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐπιτυγχάνω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐπιτυγχάνω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπιτυγχάνω
MULTI GREEKlsj.gr # ἐπιτυγχάνω
BAILLYbailly # ἐπιτυγχάνω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐπέτυχενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulierobtint le dessus3
ἐπέτυχονverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,plurielobtinrent le dessus1
ἐπιτυχεῖνverbe,infinitif,aoriste,actifobtenir le dessus1
TOTAL5




ROMAINS 11 7 EL RO FR TE
Τί οὖν; ὃ ἐπιζητεῖ Ἰσραήλ, τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν,(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν·(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν,

Quel donc; cequel surcherche Israël, ce-ci non obtint le dessus, la cependant élection obtint le dessus· les cependant restants furent rendu calleux,


HEBREUX 6 15 EL RO FR TE
καὶ οὕτως μακροθυμήσας ἐπέτυχεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) τῆς ἐπαγγελίας.

et ainsi ayant éloigné fureur obtint le dessus de la de promesse.


HEBREUX 11 33 EL RO FR TE
οἳ διὰ πίστεως κατηγωνίσαντο βασιλείας, εἰργάσαντο δικαιοσύνην, ἐπέτυχον(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) ἐπαγγελιῶν, ἔφραξαν στόματα λεόντων,

lesquels par de croyance se agonisèrent de haut en bas royautés, se mirent au travail justice, obtinrent le dessus de promesses, obstruèrent bouches de lions,


JACQUES 4 2 EL RO FR TE
ἐπιθυμεῖτε καὶ οὐκ ἔχετε, φονεύετε καὶ ζηλοῦτε καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν,(verbe,infinitif,aoriste,actif) μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε, οὐκ ἔχετε διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς,

vous désirez en fureur et non vous avez, vous meurtrissez et vous zélez et non vous vous pouvez obtenir le dessus, vous vous bataillez et vous guerroyez, non vous avez par le fait de ce ne pas se demander vous,