ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
δικαίωμαΠΑΝΤΑδικαίωσις

δικαίως (dikaiôs)

justement

MorphologieAdverbe
Origineδίκαιος
δίκαιοςjuste, justes, juste, justes
Définition Ajustement, juste, justice, convenable, juste, conforme au droit. ce qui est droit. convenable, conforme à la loi de la rectitude
Définition BAdverbe de δικαίως de δίκαιος, équitablement : à juste titre, (à) vertueusement (-cap).
Définition Cδίκαιος : Anglais : observant of custom -|- Français : observateur de coutume
δικαίωςadverbe

δικαιόω : Anglais : set right, -|- Français : redresser,
δικαίωςverbe 2nd sg pres ind act doric contr
Définition Dδικαίως : Adverbe
EN 1 : righteously, justly
EN 2 : justly, righteously.
FR 1 : justement, justement
FR 2 : justement, avec justice.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/δικαίως
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/δικαίως
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/δικαίως
MULTI GREEKlsj.gr # δικαίως
BAILLYbailly # δικαίως


HellèneMorphologieTraductionRépétition
δικαίωςadverbejustement5
TOTAL5




LUC 23 41 EL RO FR TE
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως,(adverbe) ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν.

et nous certes justement, dignes car de cesquels nous pratiquâmes nous recevons· celui-ci cependant aucun implaçable pratiqua.


1CORINTHIENS 15 34 EL RO FR TE
ἐκνήψατε δικαίως(adverbe) καὶ μὴ ἁμαρτάνετε, ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν, πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ.

soyez sobres à l'excès justement et ne pas fautez, inconnaissance car de Dieu des quelconques ont, vers tournure intérieure à vous je bavarde.


1THESSALONICIENS 2 10 EL RO FR TE
ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ θεός, ὡς ὁσίως καὶ δικαίως(adverbe) καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν,

vous témoins et le Dieu, comme en sacré et justement et imblâmablement à vous à ceux à croyants nous fûmes devenu,


TITE 2 12 EL RO FR TE
παιδεύουσα ἡμᾶς, ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως(adverbe) καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,

éduquante nous, afin que se ayants niés la impiété et les mondainiques désirs en fureurs sainement de sens et justement et pieusement que nous ayons vécu en à le maintenant à ère,


1PIERRE 2 23 EL RO FR TE
ὃς λοιδορούμενος οὐκ ἀντελοιδόρει, πάσχων οὐκ ἠπείλει, παρεδίδου δὲ τῷ κρίνοντι δικαίως,(adverbe)

lequel étant insulté non insultait en retour, souffrant non menaçait, transmettait cependant à celui à jugeant justement,