ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
στρατηγόςΠΑΝΤΑστρατιώτης

στρατιά (stratia)

armée de soldats

MorphologieNom féminin
OrigineVient d'un dérivé de stratos (une armée, vient de στρωννύω , campé)
στρωννύωétendre
Définition Aarmée de soldats, une armée, une bande de soldats. dans le Nouveau Testament, les armées des cieux. les troupes d'anges. les corps célestes, étoiles du ciel (appelées armées à cause de leur nombre et de leur alignement)
Définition Bστρατιά féminin d'un dérivé de stratos (une armée, de la base de στρώννυμι, comme a établi le camp), ressemblance du camp, c-à-d une armée, c-à-d (au sens figuré) les anges, les astres célestes : hôte.
Définition CΣτρατίη : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
στρατιάnom sg féminin voc attic doric aeolic geog_name

στράτιος : Anglais : of an army -|- Français : d'une armée
στρατιάadjectif sg féminin voc attic doric aeolic

στρατία : Anglais : an army -|- Français : une armée
στρατιάnom sg féminin voc attic doric aeolic

στρατιά : Anglais : army -|- Français : armée
στρατιάnom sg féminin voc attic doric aeolic
Définition Dστρατιά, ᾶς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : an army
EN 2 : an army; met: a host of angels, the hosts of heaven (i.e. the stars).
FR 1 : une armée
FR 2 : une armée; rencontré: une foule d'anges, les hôtes du ciel (c'est-à-dire les étoiles).
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/στρατιά
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/στρατιά
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/στρατιά
MULTI GREEKlsj.gr # στρατιά
BAILLYbailly # στρατιά


HellèneMorphologieTraductionRépétition
στρατιᾶςnom,génitif,féminin,singulierde armée de soldats1
στρατιᾷnom,datif,féminin,singulierà armée de soldats1
TOTAL2




LUC 2 13 EL RO FR TE
καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς(nom,génitif,féminin,singulier) οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων·

et soudainement se devint avec à le à ange multitude de armée de soldats de céleste de louants le Dieu et de disants·


ACTES 7 42 EL RO FR TE
ἔστρεψεν δὲ ὁ θεὸς καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς λατρεύειν τῇ στρατιᾷ(nom,datif,féminin,singulier) τοῦ οὐρανοῦ καθὼς γέγραπται ἐν βίβλῳ τῶν προφητῶν· μὴ σφάγια καὶ θυσίας προσηνέγκατέ μοι ἔτη τεσσεράκοντα ἐν τῇ ἐρήμῳ, οἶκος Ἰσραήλ;

tourna cependant le Dieu et transmit eux adorer à la à armée de soldats de le de ciel selon comme a été graphé en à bible de les de prophètes· ne pas victimes et sacrifices vous apportâtes à moi ans quarante en à la à déserte, maison de Israël;