διαπονέομαι (diaponeomai)
peiner au travers
Morphologie | Verbe |
Origine | διά et un dérivé de πόνος |
διά | par, par le fait de |
πόνος | peine, peines |
Définition A | peiner,mécontent, fatigué, travailler laborieusement, ce qui est fait par le travail. s'exercer, s'efforcer de. diriger avec peines, accomplir par un gros labeur. être fatigué, offensé, peiné, mécontent |
Définition B | διαπονέω de διά et d'un dérivé de πόνος, peiner par, c-à-d (passivement) être inquiété : être affligé. |
Définition D | διαπονέομαι : Verbe EN 1 : to toil through, to be worn out or annoyed EN 2 : I am greatly troubled. FR 1 : à peiner, à être épuisé ou ennuyé FR 2 : Je suis très troublé. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/διαπονέομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/διαπονέομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/διαπονέομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # διαπονέομαι |
BAILLY | bailly # διαπονέομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
διαπονούμενοι | verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,pluriel | se peinants au travers | 1 |
διαπονηθεὶς | verbe,participe,aoriste,passif,nominatif,masculin,singulier | ayant été peiné au travers | 1 |
TOTAL | 2 |
ACTES 4 2 EL RO FR TE
διαπονούμενοι(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,pluriel) διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν,
se peinants au travers par le fait de ce enseigner eux le peuple et annoncer de haut en bas en à le à Iésous la redressement celle du-sortant de morts,
ACTES 16 18 EL RO FR TE
τοῦτο δὲ ἐποίει ἐπὶ πολλὰς ἡμέρας. διαπονηθεὶς(verbe,participe,aoriste,passif,nominatif,masculin,singulier) δὲ Παῦλος καὶ ἐπιστρέψας τῷ πνεύματι εἶπεν· παραγγέλλω σοι ἐν ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐξελθεῖν ἀπ᾽ αὐτῆς· καὶ ἐξῆλθεν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ.
ce-ci cependant faisait sur nombreuses journées. ayant été peiné au travers cependant Paulus et ayant tourné sur à le à souffle dit· j'annonce à côté à toi en à nom de Iésous de Christ sortir au loin de elle· et sortit à même à la à heure.