ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ὄνοςΠΑΝΤΑὄξος

ὄντως (ontôs)

réellement

MorphologieAdverbe
OrigineVient du mot ὤν
ὤνétant
Définition Aréellement, certainement, véritablement, qui viennent à peine, vraiment, dans la réalité, en fait, contrairement à ce qui est prétendu, fictif, faux, conjectural. ce qui est vrai etc., ce qui est en effet
Définition BAdverbe de ὄντως des cas obliques de ὤν, vraiment : certainement, propre, effectivement, d'une vérité, en vérité.
Définition Cὄντως : Anglais : (sum), really, actually, verily, -|- Français : (somme), vraiment, en fait, en vérité,
ὄντωςadverbe indeclform
Définition Dὄντως : Adverbe
EN 1 : really, truly
EN 2 : really, truly, actually.
FR 1 : vraiment, vraiment
FR 2 : vraiment, vraiment, en fait.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ὄντως
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ὄντως
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ὄντως
MULTI GREEKlsj.gr # ὄντως
BAILLYbailly # ὄντως


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ὄντωςadverberéellement10
TOTAL10




MARC 11 32 EL RO FR TE
ἀλλ᾽ εἴπωμεν· ἐξ ἀνθρώπων; – ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον· ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ὄντως(adverbe) ὅτι προφήτης ἦν.

mais que nous ayons dit· du-sortant de êtres humains; – se effrayaient le foule· en totalités car avaient le Ioannes réellement en-ce-que prophète était.


LUC 23 47 EL RO FR TE
Ἰδὼν δὲ ὁ ἑκατοντάρχης τὸ γενόμενον ἐδόξαζεν τὸν θεὸν λέγων· ὄντως(adverbe) ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος ἦν.

Ayant vu cependant le chef de cent ce se ayant devenu glorifiait le Dieu disant· réellement le être humain celui-ci juste était.


LUC 24 34 EL RO FR TE
λέγοντας ὅτι ὄντως(adverbe) ἠγέρθη ὁ κύριος καὶ ὤφθη Σίμωνι.

disants en-ce-que réellement fut éveillé le Maître et fut vu à Simon.


JEAN 8 36 EL RO FR TE
ἐὰν οὖν ὁ υἱὸς ὑμᾶς ἐλευθερώσῃ, ὄντως(adverbe) ἐλεύθεροι ἔσεσθε.

si le cas échéant donc le fils vous que ait libéré, réellement libres vous vous serez.


1CORINTHIENS 14 25 EL RO FR TE
τὰ κρυπτὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ φανερὰ γίνεται, καὶ οὕτως πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον προσκυνήσει τῷ θεῷ ἀπαγγέλλων ὅτι ὄντως(adverbe) ὁ θεὸς ἐν ὑμῖν ἐστιν.

les cachés de la de coeur de lui luminants se devient, et ainsi ayant tombé sur face prosternera vers à le à Dieu rapportant annonce en-ce-que réellement le Dieu en à vous est.


GALATES 3 21 EL RO FR TE
ὁ οὖν νόμος κατὰ τῶν ἐπαγγελιῶν [τοῦ θεοῦ]; μὴ γένοιτο. εἰ γὰρ ἐδόθη νόμος ὁ δυνάμενος ζῳοποιῆσαι, ὄντως(adverbe) ἐν νόμῳ ἂν ἦν ἡ δικαιοσύνη·

le donc loi contre de les de promesses [de le de Dieu]; ne pas se puisse-t-il devenir. si car fut donné loi celui se pouvant faire vivant, réellement en à loi le cas échéant était la justice·


1TIMOTHEE 5 3 EL RO FR TE
Χήρας τίμα τὰς ὄντως(adverbe) χήρας.

Veuves valorise celles réellement veuves.


1TIMOTHEE 5 5 EL RO FR TE
ἡ δὲ ὄντως(adverbe) χήρα καὶ μεμονωμένη ἤλπικεν ἐπὶ θεὸν καὶ προσμένει ταῖς δεήσεσιν καὶ ταῖς προσευχαῖς νυκτὸς καὶ ἡμέρας,

celle cependant réellement veuve et ayante étée esseulée a espéré sur Dieu et reste auprès à les à supplications et à les à prières de nuit et de journée,


1TIMOTHEE 5 16 EL RO FR TE
εἴ τις πιστὴ ἔχει χήρας, ἐπαρκείτω αὐταῖς καὶ μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία, ἵνα ταῖς ὄντως(adverbe) χήραις ἐπαρκέσῃ.

si une quelconque croyante a veuves, fasse suffisance dessus à elles et ne pas soit alourdi la église, afin que à les réellement à veuves que ait fait suffisance dessus.


1TIMOTHEE 6 19 EL RO FR TE
ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον, ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς ὄντως(adverbe) ζωῆς.

thésaurisants au-loin à eux-mêmes fondement beau envers ce imminant, afin que que s'aient surpris de la réellement de vie.