ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
δυσ-ΠΑΝΤΑδυσεντερία

δυσβάστακτος (dysbastaktos)

difficiles à charger

MorphologieAdjectif
Origineδυσ- et un dérivé de βαστάζω
δυσ-dys-
βαστάζωmettre en charge
Définition Adifficile à porter, difficiles charges à porter, lourd, encombrant
Définition Bδυσβάστακτος de δυσ- et d'un dérivé de βαστάζω, oppressif : cruel pour être porté.
Définition Cδυσβάστακτος : Anglais : intolerable, grievous to be borne -|- Français : intolérable, douloureux à supporter
δυσβάστακτοςadjectif sg masculin nom
Définition Dδυσβάστακτος, ον : Adjectif
EN 1 : hard to be borne, oppressive
EN 2 : difficult to carry, oppressive.
FR 1 : difficile à supporter, oppressant
FR 2 : difficile à transporter, oppressant.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/δυσβάστακτος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/δυσβάστακτος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/δυσβάστακτος
MULTI GREEKlsj.gr # δυσβάστακτος
BAILLYbailly # δυσβάστακτος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
δυσβάστακταadjectif,accusatif,neutre,plurieldifficiles à charger2
TOTAL2




MATTHIEU 23 4 EL RO FR TE
δεσμεύουσιν δὲ φορτία βαρέα [καὶ δυσβάστακτα](adjectif,accusatif,neutre,pluriel) καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων, αὐτοὶ δὲ τῷ δακτύλῳ αὐτῶν οὐ θέλουσιν κινῆσαι αὐτά.

attachent de lien cependant charges lourds [et difficiles à charger] et surposent sur les épaules de les de êtres humains, eux cependant à le à doigt de eux non veulent bouger eux.


LUC 11 46 EL RO FR TE
ὁ δὲ εἶπεν· καὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί, ὅτι φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα,(adjectif,accusatif,neutre,pluriel) καὶ αὐτοὶ ἑνὶ τῶν δακτύλων ὑμῶν οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις.

celui cependant dit· aussi à vous à les à légistes Ouai, en-ce-que vous chargez les êtres humains charges difficiles à charger, et vous-mêmes à un de les de doigts de vous non vous tâtez vers à les à charges.