ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἄκωνΠΑΝΤΑἀλαζονεία

ἀλάβαστρον (alabastron)

alabastre

MorphologieNom neutre
Originealabastros (dérivation incertaine, nom d'une pierre)
Définition Aen albâtre, Albâtre, boîte d'albâtre, un pot fait d'albâtre, dans lequel on conservait parfums et onguents
Définition Bἀλάβαστρον neutre d'alabastros (de la dérivation incertaine), le nom d'une pierre, correctement, une boîte "en albâtre", c-à-d (par l'extension) un vase de parfum (de toute matière) : boîte (en albâtre).
Définition Cἀλάβαστρον : Anglais : a box -|- Français : une boîte
ἀλάβαστρονnom sg neut voc
Définition Dἀλάβαστρον, ου, τό : Nom, Neuter
EN 1 : a box of alabaster
EN 2 : a phial or bottle of perfumed ointment, usually of alabaster.
FR 1 : une boîte d'albâtre
FR 2 : une fiole ou une bouteille de pommade parfumée, généralement d'albâtre.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀλάβαστρον
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀλάβαστρον
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀλάβαστρον
MULTI GREEKlsj.gr # ἀλάβαστρον
BAILLYbailly # ἀλάβαστρον


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀλάβαστρονnom,accusatif,neutre,singulieralabastre2
ἀλάβαστρονnom,accusatif,féminin,singulieralabastre2
TOTAL4




MATTHIEU 26 7 EL RO FR TE
προσῆλθεν αὐτῷ γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον(nom,accusatif,neutre,singulier) μύρου βαρυτίμου καὶ κατέχεεν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἀνακειμένου.

vint vers à lui femme ayante alabastre de onguent de lourd de valeur et versa de haut en bas sur de la de tête de lui de se couchant de bas en haut.


MARC 14 3 EL RO FR TE
Καὶ ὄντος αὐτοῦ ἐν Βηθανίᾳ ἐν τῇ οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ, κατακειμένου αὐτοῦ ἦλθεν γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον(nom,accusatif,féminin,singulier) μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς, συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον(nom,accusatif,féminin,singulier) κατέχεεν αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς.

Et de étant de lui en à Béthanie en à la à maison d'habitation de Simon de le de lépreux, de se couchant de haut en bas de lui vint femme ayante alabastre de onguent de nard de croyalique de très coûteuse, ayante broyée ensemble la alabastre versa de haut en bas de lui de la de tête.


LUC 7 37 EL RO FR TE
καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός, καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον(nom,accusatif,neutre,singulier) μύρου

et voici femme laquelle une quelconque était en à la à cité fauteuse, et ayante surconnue en-ce-que se couche de haut en bas en à la à maison d'habitation de le de Pharisien, ayante prise soigneusement alabastre de onguent