ἀλάβαστρον (alabastron)
alabastre
Morphologie | Nom neutre |
Origine | alabastros (dérivation incertaine, nom d'une pierre) |
Définition A | en albâtre, Albâtre, boîte d'albâtre, un pot fait d'albâtre, dans lequel on conservait parfums et onguents |
Définition B | ἀλάβαστρον neutre d'alabastros (de la dérivation incertaine), le nom d'une pierre, correctement, une boîte "en albâtre", c-à-d (par l'extension) un vase de parfum (de toute matière) : boîte (en albâtre). |
Définition C | ἀλάβαστρον : Anglais : a box -|- Français : une boîte ἀλάβαστρον nom sg neut voc |
Définition D | ἀλάβαστρον, ου, τό : Nom, Neuter EN 1 : a box of alabaster EN 2 : a phial or bottle of perfumed ointment, usually of alabaster. FR 1 : une boîte d'albâtre FR 2 : une fiole ou une bouteille de pommade parfumée, généralement d'albâtre. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀλάβαστρον |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀλάβαστρον |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀλάβαστρον |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀλάβαστρον |
BAILLY | bailly # ἀλάβαστρον |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀλάβαστρον | nom,accusatif,neutre,singulier | alabastre | 2 |
ἀλάβαστρον | nom,accusatif,féminin,singulier | alabastre | 2 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 26 7 EL RO FR TE
προσῆλθεν αὐτῷ γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον(nom,accusatif,neutre,singulier) μύρου βαρυτίμου καὶ κατέχεεν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἀνακειμένου.
vint vers à lui femme ayante alabastre de onguent de lourd de valeur et versa de haut en bas sur de la de tête de lui de se couchant de bas en haut.
MARC 14 3 EL RO FR TE
Καὶ ὄντος αὐτοῦ ἐν Βηθανίᾳ ἐν τῇ οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ, κατακειμένου αὐτοῦ ἦλθεν γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον(nom,accusatif,féminin,singulier) μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς, συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον(nom,accusatif,féminin,singulier) κατέχεεν αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς.
Et de étant de lui en à Béthanie en à la à maison d'habitation de Simon de le de lépreux, de se couchant de haut en bas de lui vint femme ayante alabastre de onguent de nard de croyalique de très coûteuse, ayante broyée ensemble la alabastre versa de haut en bas de lui de la de tête.
LUC 7 37 EL RO FR TE
καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός, καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον(nom,accusatif,neutre,singulier) μύρου
et voici femme laquelle une quelconque était en à la à cité fauteuse, et ayante surconnue en-ce-que se couche de haut en bas en à la à maison d'habitation de le de Pharisien, ayante prise soigneusement alabastre de onguent