πορεία (poreia)
démarche, démarches, démarche, démarches
Morphologie | Nom féminin |
Origine | πορεύομαι |
πορεύομαι | aller |
Définition A | démarche, démarche, un voyage. ce qui est fait, ce qui est entrepris : dessein, occupation, entreprise |
Définition B | πορεία de πορεύομαι, voyage (par la terre), procédures au sens figuré (plurielles), c-à-d carrière : voyage (-ing), voies. |
Définition C | πορεία : Anglais : mode of walking -|- Français : mode de marche πορεία nom dual féminin acc πορεῖον : Anglais : means of conveyance, carriage -|- Français : moyens de transport, transport πορεία nom pl neut acc |
Définition D | πορεία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a journey EN 2 : a journey, pursuit, undertaking, progress. FR 1 : un voyage FR 2 : un voyage, une poursuite, une entreprise, un progrès. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πορεία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πορεία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πορεία |
MULTI GREEK | lsj.gr # πορεία |
BAILLY | bailly # πορεία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
πορείαν | nom,accusatif,féminin,singulier | démarche | 1 |
πορείαις | nom,datif,féminin,pluriel | à démarches | 1 |
TOTAL | 2 |
LUC 13 22 EL RO FR TE
Καὶ διεπορεύετο κατὰ πόλεις καὶ κώμας διδάσκων καὶ πορείαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ποιούμενος εἰς Ἱεροσόλυμα.
Et se allait à travers selon cités et villages enseignant et démarche se faisant envers Ierosolymas.
JACQUES 1 11 EL RO FR TE
ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον, καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν, καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο· οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις(nom,datif,féminin,pluriel) αὐτοῦ μαρανθήσεται.
leva de bas en haut car le soleil avec à le à canicule et sécha le herbe, et le fleur de lui tomba dehors, et la beauté de le de face de lui se dépérit· ainsi aussi le riche en à les à démarches de lui sera fané.