ἐξάλλομαι (eksallomai)
bondir hors
| Morphologie | Verbe |
| Origine | ἐκ et ἅλλομαι |
| ἐκ | du-sortant |
| ἅλλομαι | bondir |
| Définition A | sauter,saut, sauter |
| Définition B | ἐξάλλομαι de ἐκ et de ἅλλομαι, au printemps en avant : grimper. |
| Définition C | ἐξάλλομαι : Anglais : leap out of -|- Français : sauter hors de ἐξάλλομαι verbe 1st sg pres ind mid |
| Définition D | ἐξάλλομαι : Verbe EN 1 : to leap up EN 2 : I leap up (for joy). FR 1 : sauter FR 2 : Je bondis (de joie). |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐξάλλομαι |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐξάλλομαι |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐξάλλομαι |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἐξάλλομαι |
| BAILLY | bailly # ἐξάλλομαι |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἐξαλλόμενος | verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulier | se bondissant hors | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
ACTES 3 8 EL RO FR TE
καὶ ἐξαλλόμενος(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulier) ἔστη καὶ περιεπάτει καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν.
et se bondissant hors dressa et piétinait autour et vint à l'intérieur avec à eux envers le sanctuaire piétinant autour et se bondissant et louant le Dieu.