κρέας (kreas)
viandes
Morphologie | Nom neutre |
Origine | Peut-être un mot primaire |
Définition A | viande, la chair (d'un animal sacrifié) |
Définition B | κρέας peut-être un mot primaire, la viande (de boucher) : chair. |
Définition C | κρέας : Anglais : flesh, meat -|- Français : chair, viande κρέας nom sg neut voc indeclform |
Définition D | κρέας, έως, τό : Nom, Neuter EN 1 : flesh EN 2 : flesh; plur: pieces of flesh, kinds of flesh. FR 1 : la chair FR 2 : la chair; plur: morceaux de chair, sortes de chair. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/κρέας |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/κρέας |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/κρέας |
MULTI GREEK | lsj.gr # κρέας |
BAILLY | bailly # κρέας |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
κρέα | nom,accusatif,neutre,pluriel | viandes | 2 |
TOTAL | 2 |
ROMAINS 14 21 EL RO FR TE
καλὸν τὸ μὴ φαγεῖν κρέα(nom,accusatif,neutre,pluriel) μηδὲ πιεῖν οἶνον μηδὲ ἐν ᾧ ὁ ἀδελφός σου προσκόπτει ἢ σκανδαλίζεται, ἢ ἀσθενεῖ·
beau ce ne pas manger viandes ni cependant boire vin ni cependant en à cequel le frère de toi achoppe ou est scandalisé, ou est infirme·
1CORINTHIENS 8 13 EL RO FR TE
διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα(nom,accusatif,neutre,pluriel) εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.
par le fait de cela certes si aliment scandalise le frère de moi, non ne pas que j'aie mangé viandes envers le ère, afin que ne pas le frère de moi que j'aie scandalisé.