ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἈρτεμᾶςΠΑΝΤΑἀρτέμων

Ἄρτεμις (Artemis)

Artémis

MorphologieNom propre féminin
OrigineVient probablement du même mot que ἀρτέμων
ἀρτέμωνartimon
Définition AArtémis, Artémis = "de la lumière" Appelée l'Artémis d'Ephèse, déesse de nombreux peuples d'Asie, différente de l'Artémis des Grecs, la sœur d'Apollon. Un magnifique temple lui était dédié à Ephèse, qui fut incendié par Herostratus et réduit en cendres ; mais il fut reconstruit sous Alexandre le Grand, avec une grande magnificence
Définition BἌρτεμις probablement du même comme ἀρτέμων, rapide, Artemis, le nom d'une déesse grecque empruntée par Asiatics pour une de leurs divinités : Diana.
Définition CἌρτεμις : Anglais : Artemis, -|- Français : Artemis,
ἄρτεμιςnom sg féminin nom
Définition DἌρτεμις, ιδος, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : Artemis, the name of the Greek goddess of the hunt
EN 2 : Artemis, a goddess, worshipped principally at Ephesus, typifying fertility (she had no relation with the other Artemis, the maiden huntress, to whom corresponded the Latin Diana).
FR 1 : Artemis, le nom de la déesse grecque de la chasse
FR 2 : Artemis, une déesse, adorait principalement à Ephèse, caractérisant la fertilité (elle n'avait aucun lien avec l'autre Artemis, la jeune chasseresse, à qui correspondait la latine Diana).
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/Ἄρτεμις
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/Ἄρτεμις
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/Ἄρτεμις
MULTI GREEKlsj.gr # Ἄρτεμις
BAILLYbailly # Ἄρτεμις


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀρτέμιδοςnom,génitif,féminin,singulierde artémis3
ἄρτεμιςnom,nominatif,féminin,singulierartémis2
TOTAL5




ACTES 19 24 EL RO FR TE
Δημήτριος γάρ τις ὀνόματι, ἀργυροκόπος, ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος(nom,génitif,féminin,singulier) παρείχετο τοῖς τεχνίταις οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν,

Démétrios car un quelconque à nom, batteur d'argent, faisant temples argentés de Artémis se fournissait à les à techniciens non peue travaillance,


ACTES 19 27 EL RO FR TE
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος(nom,génitif,féminin,singulier) ἱερὸν εἰς οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.

non seulement cependant ce-ci est en danger à nous le part envers longue-réfutation venir mais aussi le de la de grande de déesse de Artémis sanctuaire envers aucun être calculé, imminer en outre aussi être saisi du haut vers le bas de la de magnificence de elle laquelle toute entière la Asie et la écoumène se vénère.


ACTES 19 28 EL RO FR TE
Ἀκούσαντες δὲ καὶ γενόμενοι πλήρεις θυμοῦ ἔκραζον λέγοντες· μεγάλη ἡ Ἄρτεμις(nom,nominatif,féminin,singulier) Ἐφεσίων.

Ayants écoutés cependant et se ayants devenus de plénitudes de fureur croassaient disants· grande la Artémis de Éphésiens.


ACTES 19 34 EL RO FR TE
ἐπιγνόντες δὲ ὅτι Ἰουδαῖός ἐστιν, φωνὴ ἐγένετο μία ἐκ πάντων ὡς ἐπὶ ὥρας δύο κραζόντων· μεγάλη ἡ Ἄρτεμις(nom,nominatif,féminin,singulier) Ἐφεσίων.

ayants surconnus cependant en-ce-que Ioudaien est, voix se devint une du-sortant de tous comme sur heures deux de croassants· grande la Artémis de Éphésiens.


ACTES 19 35 EL RO FR TE
Καταστείλας δὲ ὁ γραμματεὺς τὸν ὄχλον φησίν· ἄνδρες Ἐφέσιοι, τίς γάρ ἐστιν ἀνθρώπων ὃς οὐ γινώσκει τὴν Ἐφεσίων πόλιν νεωκόρον οὖσαν τῆς μεγάλης Ἀρτέμιδος(nom,génitif,féminin,singulier) καὶ τοῦ διοπετοῦς;

Ayant équipé de haut en bas cependant le lettré le foule déclare· hommes Éphésiens, quel car est de êtres humains lequel non connaît la de Éphésiens cité templière-balayeuse étante de la de grande de Artémis et de le de tombée de Zeus;