ἐπισυναγωγή (episynagôgê)
sur-synagogue
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἐπισυνάγω συναγωγή |
ἐπισυνάγω | rassembler |
συναγωγή | synagogue, synagogues, synagogue, synagogues |
Définition A | rassemblement, sur-assemblée, |
Définition B | ἐπισυναγωγή de ἐπισυνάγω, une collection complète, surtout une réunion chrétienne (pour la vénération) : assemblage (de la réunion) ensemble. |
Définition C | ἐπισυναγωγή : Anglais : gathering -|- Français : rassemblement ἐπισυναγωγή nom sg féminin voc attic epic ionic |
Définition D | ἐπισυναγωγή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a gathering together, an assembly EN 2 : a gathering (collecting) together, assembling. FR 1 : un rassemblement, une assemblée FR 2 : un rassemblement, rassemblement, assemblage. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐπισυναγωγή |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐπισυναγωγή |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπισυναγωγή |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐπισυναγωγή |
BAILLY | bailly # ἐπισυναγωγή |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐπισυναγωγῆς | nom,génitif,féminin,singulier | de sur-synagogue | 1 |
ἐπισυναγωγὴν | nom,accusatif,féminin,singulier | sur-synagogue | 1 |
TOTAL | 2 |
2THESSALONICIENS 2 1 EL RO FR TE
Ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡμῶν ἐπισυναγωγῆς(nom,génitif,féminin,singulier) ἐπ᾽ αὐτὸν
Nous interrogeons cependant vous, frères, au-dessus de la de présence de le de Maître de nous de Iésous de Christ et de nous de sur-synagogue sur lui
HEBREUX 10 25 EL RO FR TE
μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν, ἀλλὰ παρακαλοῦντες, καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν.
ne pas laissants totalement intérieurement la sur-synagogue de nous-mêmes, selon comme coutume à des quelconques, mais appelants à côté, aussi à tant davantage à autant lequel vous regardez approchante la journée.