ὄλεθρος (olethros)
périssement
Morphologie | Nom masculin |
Origine | 'ollumi' (détruire) ἀπόλλυμι ὀλοθρεύω |
ἀπόλλυμι | dépérir |
ὀλοθρεύω | périr |
Définition A | ruine, ravage, destruction, ruine, détruire, mort. pour la destruction de la chair, se dit des maux externes et des troubles par lesquels les convoitises de la chair sont vaincus et détruits |
Définition B | ὄλεθρος d'ollumi primaire (pour détruire, une forme prolongée), ruine, c-à-d mort, punition : destruction. |
Définition C | ὄλεθρος : Anglais : ruin, destruction, death, -|- Français : ruine, destruction, mort, ὄλεθρος nom sg masculin nom |
Définition D | ὄλεθρος, ου, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : destruction, death EN 2 : ruin, doom, destruction, death. FR 1 : destruction, mort FR 2 : ruine, malheur, destruction, mort. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὄλεθρος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὄλεθρος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὄλεθρος |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὄλεθρος |
BAILLY | bailly # ὄλεθρος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὄλεθρον | nom,accusatif,masculin,singulier | périssement | 3 |
ὄλεθρος | nom,nominatif,masculin,singulier | périssement | 1 |
TOTAL | 4 |
1CORINTHIENS 5 5 EL RO FR TE
παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ σατανᾷ εἰς ὄλεθρον(nom,accusatif,masculin,singulier) τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου.
transmettre le tel à le à Satanas envers périssement de la de chair, afin que le souffle que ait été sauvé en à la à journée de le de Maître.
1THESSALONICIENS 5 3 EL RO FR TE
ὅταν λέγωσιν· εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος(nom,nominatif,masculin,singulier) ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν.
lorsque le cas échéant que disent· paix et sécurité, alors soudain à eux se présente périssement comme certes la douleur d'accouchement à celle en à ventre à ayante, et non ne pas que aient fui dehors.
2THESSALONICIENS 1 9 EL RO FR TE
οἵτινες δίκην τίσουσιν ὄλεθρον(nom,accusatif,masculin,singulier) αἰώνιον ἀπὸ προσώπου τοῦ κυρίου καὶ ἀπὸ τῆς δόξης τῆς ἰσχύος αὐτοῦ,
lesquels des quelconques exécution de justice paieront périssement éternel au loin de face de le de Maître et au loin de la de gloire de la de ténacité de lui,
1TIMOTHEE 6 9 EL RO FR TE
οἱ δὲ βουλόμενοι πλουτεῖν ἐμπίπτουσιν εἰς πειρασμὸν καὶ παγίδα καὶ ἐπιθυμίας πολλὰς ἀνοήτους καὶ βλαβεράς, αἵτινες βυθίζουσιν τοὺς ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον(nom,accusatif,masculin,singulier) καὶ ἀπώλειαν.
ceux cependant se ayants dessein être riche tombent dans envers tentation et piège et désirs en fureurs nombreuses inintelligentes et nuisibles, lesquelles des quelconques mettent en profondeur les êtres humains envers périssement et déperdition.