διατηρέω (diatêreô)
garder au travers
| Morphologie | Verbe |
| Origine | διά et τηρέω |
| διά | par, par le fait de |
| τηρέω | garder |
| Définition A | garder, tenir en garde, garder continuellement ou soigneusement |
| Définition B | διατηρέω de διά et de τηρέω, regarder tout à fait, c-à-d (positivement et transitivement) pour remarquer sévèrement, ou (négativement et à la forme réfléchie) éviter entièrement : garder. |
| Définition C | διατηρέω : Anglais : watch closely, observe, -|- Français : regarder attentivement, observer, διατηρέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form |
| Définition D | διατηρέω : Verbe EN 1 : to keep carefully EN 2 : I keep safe, hold fast. FR 1 : garder soigneusement FR 2 : Je reste en sécurité, tiens bon. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/διατηρέω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/διατηρέω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/διατηρέω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # διατηρέω |
| BAILLY | bailly # διατηρέω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| διετήρει | verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier | gardait au travers | 1 |
| διατηροῦντες | verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,pluriel | gardants au travers | 1 |
| TOTAL | 2 | ||
LUC 2 51 EL RO FR TE
καὶ κατέβη μετ᾽ αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρὲθ καὶ ἦν ὑποτασσόμενος αὐτοῖς. καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ διετήρει(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier) πάντα τὰ ῥήματα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.
et descendit avec de eux et vint envers Nazareth et était étant subordonné à eux. et la mère de lui gardait au travers tous les oraux en à la à coeur de elle.
ACTES 15 29 EL RO FR TE
ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας, ἐξ ὧν διατηροῦντες(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,pluriel) ἑαυτοὺς εὖ πράξετε. Ἔρρωσθε.
se tenir au loin de idolothytes et de sang et de étouffés et de pornation, du-sortant de cesquels gardants au travers vous-mêmes bien vous pratiquerez. Ayez été renforcés.