ὕψωμα (ypsôma)
hauteur
Morphologie | Nom neutre |
Origine | ὑψόω |
ὑψόω | hausser |
Définition A | hauteur, une chose élevée, hauteur. d'un espace. d'une structure élevée c'est à dire barrière, rempart, muraille |
Définition B | ὕψωμα de ὑψόω, un endroit élevé ou une chose, c-à-d (abstraitement) une altitude, ou (implicitement) une barrière (au sens figuré) : hauteur, haute chose. |
Définition C | ὕψωμα : Anglais : elevation, height, -|- Français : élévation, hauteur, ὕψωμα nom sg neut acc |
Définition D | ὕψωμα, ατος, τό : Nom, Neuter EN 1 : height, that which is lifted up EN 2 : height, barrier, bulwark; presumption. FR 1 : hauteur, celle qui est soulevée FR 2 : hauteur, barrière, rempart; présomption. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὕψωμα |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὕψωμα |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὕψωμα |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὕψωμα |
BAILLY | bailly # ὕψωμα |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὕψωμα | nom,nominatif,neutre,singulier | hauteur | 1 |
ὕψωμα | nom,accusatif,neutre,singulier | hauteur | 1 |
TOTAL | 2 |
ROMAINS 8 39 EL RO FR TE
οὔτε ὕψωμα(nom,nominatif,neutre,singulier) οὔτε βάθος οὔτε τις κτίσις ἑτέρα δυνήσεται ἡμᾶς χωρίσαι ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ θεοῦ τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
ni hauteur ni profondeur ni une quelconque création autre-différente se pourra nous séparer au loin de la de amour de le de Dieu de celle en à Christ à Iésous à le à Maître de nous.
2CORINTHIENS 10 5 EL RO FR TE
καὶ πᾶν ὕψωμα(nom,accusatif,neutre,singulier) ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ,
et tout hauteur se surélevant contre de la de connaissance de le de Dieu, et faisants captifs tout cogitation envers la écoute soumise de le de Christ,