ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ὄψιοςΠΑΝΤΑὀψώνιον

ὄψις (opsis)

vue

MorphologieNom féminin
Origineὀπτάνομαι
ὀπτάνομαιfaire voir
Définition Avue, regard, figure, visage, expression, aspect, l'apparence extérieure, le "look"
Définition Bὄψις de ὀπτάνομαι, correctement, vue (l'acte), c-à-d (implicitement) le visage, un spectacle externe : apparence, expression, visage.
Définition Cὄψις : Anglais : aspect, appearance -|- Français : aspect, apparence
ὄψιςnom sg féminin nom
Définition Dὄψις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : the act of seeing, the sense of sight
EN 2 : (a) the face, countenance, (b) the features, outward appearance.
FR 1 : l'acte de voir, le sens de la vue
FR 2 : (a) le visage, le visage, (b) les traits, l'apparence extérieure.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ὄψις
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ὄψις
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ὄψις
MULTI GREEKlsj.gr # ὄψις
BAILLYbailly # ὄψις


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ὄψινnom,accusatif,féminin,singuliervue1
ὄψιςnom,nominatif,féminin,singuliervue2
TOTAL3




JEAN 7 24 EL RO FR TE
μὴ κρίνετε κατ᾽ ὄψιν,(nom,accusatif,féminin,singulier) ἀλλὰ τὴν δικαίαν κρίσιν κρίνετε.

ne pas jugez selon vue, mais la juste jugement jugez.


JEAN 11 44 EL RO FR TE
ἐξῆλθεν ὁ τεθνηκὼς δεδεμένος τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας κειρίαις καὶ ἡ ὄψις(nom,nominatif,féminin,singulier) αὐτοῦ σουδαρίῳ περιεδέδετο. λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· λύσατε αὐτὸν καὶ ἄφετε αὐτὸν ὑπάγειν.

sortit celui ayant trépassé ayant été lié les pieds et les mains à sangles et la vue de lui à petit suaire avait été lié autour. dit à eux le Iésous· déliez lui et abandonnez lui diriger en arrière.


APOCALYPSE 1 16 EL RO FR TE
καὶ ἔχων ἐν τῇ δεξιᾷ χειρὶ αὐτοῦ ἀστέρας ἑπτὰ καὶ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα ἐκπορευομένη καὶ ἡ ὄψις(nom,nominatif,féminin,singulier) αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος φαίνει ἐν τῇ δυνάμει αὐτοῦ.

et ayant en à la à droite à main de lui étoiles sept et du-sortant de le de bouche de lui rhomphaia double tranchante acérée se allante au dehors et la vue de lui comme le soleil lumine en à la à puissance de lui.